THE GUARANTEES in Czech translation

[ðə ˌgærən'tiːz]
[ðə ˌgærən'tiːz]
záruky
guarantees
warranty
assurances
safeguards
collateral
garancí
guarantee
záruk
guarantees
warranties
safeguards
assurances
zárukám
guarantees
assurances
garantovanými
guaranteed

Examples of using The guarantees in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which forced the European Union to engage in negotiations with that country to cover the guarantees over and above the interest rates that could be applied under normal market conditions.
což donutilo Evropskou unii začít s touto zemí jednat, aby pokryla záruky nad rámec úrokových sazeb, jež mohly být uplatněny za běžných tržních podmínek.
about the commitment of the Member States of the euro area to provide all the guarantees the European Central Bank needs to fulfil its independent role as our central bank.
o závazku členských států eurozóny poskytnout veškeré záruky, které Evropská centrální banka potřebuje k plnění své nezávislé úlohy jako naše centrální banka.
The rapporteur, Mr Cutaş, has pointed out to us that the guarantees for EIB activities in the EU budget amounted to almost EUR 20 billion by the end of 2009, which is a
Pan zpravodaj Cutaş nás upozornil, že záruky rozpočtu Evropské unie za činnost Investiční banky dosáhly na konci roku 2009 objemu téměř 20 miliard EUR,
we do not take into account the human costs of keeping the applicants in detention centres for several months without the necessary guarantees, or even the guarantees that our criminals have, and with no assistance whatsoever,
nebereme v úvahu lidské náklady spojené s držením žadatelů po několik měsíců ve střediscích pro zadržování osob bez nezbytných garancí, nebo dokonce garancí, které mají naší věznění pachatelé trestné činnosti,
which the European Union should undertake concerning the various European labels and the guarantees they represent, and the inclusion in international registries
informační kampaně pro spotřebitele týkající se různých evropských etiket a záruk, které tato označení symbolizují; druhým je jejich
the hospitality of the local people are the guarantees of a holidays in Hvar you will always remember.
pokojích v soukromých domech, hotely, ochota domácích lidí jsou zárukou dovolené, kterou nezapomenete.
seeking to ensure the guarantees that are necessary for a universal service.
jsme samozřejmě usilovali o zajištění záruk, které jsou nezbytné pro všeobecnou službu.
the freedoms and the guarantees of its citizens.
za svobody a za záruky pro své občany.
I refer to the guarantees to align the current comitology procedures with the new procedure,
mám na mysli záruky přizpůsobení současných postupů projednávání ve výborech novému postupu,
and that we believe that the guarantees you requested, in terms of protecting this data
máme za to, že vámi požadované záruky v oblasti ochrany údajů
and by extending the guarantees that are going to be demanded of insurance companies from 2013 to the mutual societies that manage these systems in some Member States.
prostřednictvím rozšíření záruk, které budou vyžadovány od pojišťovacích společností od roku 2013, na vzájemné pojišťovny, které v některých členských státech tyto systémy spravují.
so few rules that they would no longer provide the guarantees that enable them, in particular-
tak málo pravidel, že by již neposkytovaly záruky, jež jim umožňují zejména-
to initiate conversations in the coming week in order to secure a new protocol with all the guarantees in place, and to arrive at a provisional extension of activity
v nadcházejícím týdnu zahájila rozhovory s cílem zajistit nový protokol se všemi garancemi, a dosáhla prozatímního prodloužení činnosti,
how is it possible to be so careful regarding the guarantees that the taxpayer would have to give for combating poverty,
jak je možné být natolik opatrný ve vztahu k zárukám, který by daňový poplatník musel zaplatit pro boj s chudobou,
The guarantee of replacement does not apply to mechanical damage.
Garance výměny se nevztahuje na mechanické poškození.
It's all about the guarantee.
Vždycky jde o garance!
The guarantee period begins with the day the product was sold to the end user.
Záruční lhůta začíná dnem prodeje produktu konco.
The guarantee of liberty does not extend to murderers.
Zajištění svobody se neschyluje na vrahy.
The Guarantee Section worked in the areas of export compensations
Záruční sekce působila v oblastech vývozních kompenzací
The guarantee of the correct setup is to use the Integrated Management System concept.
Zárukou správného nastavení je využití koncepce integrovaného systému řízení.
Results: 65, Time: 0.0731

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech