THE PLENARY in Czech translation

[ðə 'pliːnəri]
[ðə 'pliːnəri]
plenární zasedání
plenary session
plenary sitting
plenary meeting
plenary sittings
plénu
plenary
house
plenárním zasedání
plenary session
plenary sitting
plenary meeting
plenary sittings
plénum
plenary
house

Examples of using The plenary in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Yet there is something new in the report in the way it brings in the Conference of Presidents as an intermediary decision-making body between the President and the plenary.
Přesto zpráva přináší něco nového v bodě, kdy představuje Konferenci předsedů jako zprostředkující rozhodovací orgán mezi předsedou a plenárním zasedáním.
gentlemen, the diversity of the messages coming from the plenary to the Commission today cannot be ignored.
různorodost dnešních sdělení Komisi vycházejících z tohoto pléna nemůže být ignorována.
Those of us up here agreed, as did the plenary, that this motion thus lapsed and is no longer on the agenda.
My zde jsme se, stejně jako v plénu, shodli, že tento návrh tedy nebude brán v potaz a nebude na pořadu jednání.
I am not leaving the plenary, Minister, without some commitment to action.
Pane ministře, neopustím toto plenární zasedání, dokud od vás nedostanu nějaké záruky týkající se podniknutí potřebných kroků.
the President first consults the plenary.
ve sporných případech předseda konzultuje s plenárním zasedáním.
consults the plenary.
konzultuje s plenárním zasedáním.
However I would like the record to show that I was here at the plenary.
Byl bych však rád, kdyby se záznamem mohla prokázat má přítomnost na tomto plenárním zasedání.
This applies all the more to speakers who address the plenary as guests and representatives of other institutions.
Platí o to víc na řečníky, kteří promlouvají k plénu jako hosté a zástupci jiných institucí.
I hope that in the time between the plenary and the vote in committee there will be an opportunity to do that.
doufám, že v čase mezi hlasováním v plénu a ve výboru k setkání nastane příležitost.
that they will attend the plenary directly.
se dostaví přímo na zasedání pléna.
him at other times, but I wanted to thank him in the plenary because, without his support and help,
chtěla jsem mu ještě poděkovat v plénu, protože se domnívám, že bez jeho podpory
I must inform the plenary that if we vote first on the Committee on Budgets amendments, which were not
Musím plenární zasedání informovat, že když budeme nejprve hlasovat o pozměňovacích návrzích Rozpočtového výboru,
In writing.-(SK) It also emerged from the debate in the plenary of the European Parliament that the freedom of movement made possible by the Schengen Agreement is one of the key pillars of European cooperation,
Písemně.-(SK) I z diskuse v plénu Evropského parlamentu vyplynulo, že svoboda pohybu, kterou Schengen umožňuje, je jedním z klíčových pilířů evropské spolupráce a je potřeba udělat vše pro to,
a year ago, the plenary agreed and mandated a special committee to draft the position of the European Parliament in relation to the next financial perspective.
před rokem plenární zasedání odsouhlasilo a dalo mandát zvláštnímu výboru, aby připravil stanovisko Evropského parlamentu k příštímu finančnímu výhledu.
when that previous change was brought in, has exposed the fact that they frequently require improvement in the plenary.
kdy se s touto předcházející změnou přišlo, odkryla skutečnost, že zprávy v plénu často potřebují vylepšit.
I regret that the proposal put forward to the plenary is different from the compromise we arrived at after a series of negotiation rounds
Lituji, že se návrh předložený na plenárním zasedání liší od kompromisu, k němuž jsme dospěli po sérii vyjednávání,
I am rather surprised that Mr Fjellner is again submitting to the plenary an amendment proposal which we rejected in the committee
Jsem poněkud zaskočen tím, že kolega Fjellner znovu předkládá na plenární zasedání pozměňovací návrh, který jsme ve výboru odmítli
Because we believe that these important Fisheries Committee proposals must be reflected in the resolution to be approved tomorrow in the plenary, we are re-tabling a set of eight amendments for which we seek your support.
Jelikož věříme, že tyto důležité návrhy Výboru pro rybolov by se měly v usnesení schvalovaném zítra na plénu odrazit, znovu předkládáme soubor osmi pozměňovacích návrhů, pro něž žádáme Vaši podporu.
Author.-(NL) Mr President, back in the plenary of May last year, the European Parliament took a clear stance against the humanly degrading
Autor.-(NL) Pane předsedající, na plenárním zasedání v květnu loňského roku se Evropský parlament jasně postavil proti demontáži lodí,
let me first thank Parliament for taking up my suggestion to make the interinstitutional dialogue on the Commission's work programme a more political exercise with the involvement of the political groups, the plenary and the committees.
nejprve mi dovolte poděkovat Parlamentu za podpoření mého návrhu vést interinstitucionální rozmluvu o pracovním plánu Komise jako politické cvičení zahrnující politické skupiny, plénum a výbory.
Results: 66, Time: 0.0556

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech