PLENARY in Czech translation

['pliːnəri]
['pliːnəri]
plénum
plenary
house
plenární zasedání
plenary session
plenary sitting
plenary meeting
plenary sittings
plénu
plenary
house
plenárním zasedání
plenary session
plenary sitting
plenary meeting
plenary sittings
plenární schůzi
plenary
plenárního zasedání
plenary session
plenary sitting
plenary meeting
plenary sittings
pléna
plenary
house
plenárním zasedáním
plenary session
plenary sitting
plenary meeting
plenary sittings
plénem
plenary
house

Examples of using Plenary in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
By rejecting the moratorium, Parliament's plenary has sent a clear message which does not address people's concerns at all.
Odmítnutím moratoria plenární zasedání Parlamentu vydalo jasnou zprávu, která však nijak neřeší obavy lidí.
Many leading figures have been invited to plenary, and you are one such leading figure.
Do tohoto pléna jsme pozvali řadu vůdčích osobností a vy jste jednou z nich.
I recall what I actually said in plenary in the absence of many of the right wing extremists
Vzpomínám si, co jsem skutečně řekl během plenárního zasedání za nepřítomnosti řady pravicových extrémistů
On 17 December 2008, plenary voted in favour of compromise amendments tabled by the shadow rapporteurs of the ΡPΕ-DΕ,
Dne 17. prosince 2008 hlasovalo plénum pro kompromisní pozměňovací návrhy předložené stínovými zpravodaji skupin ΡPΕ-DΕ,
Delegation for Relations with the Korean Peninsula, I ask the plenary to strongly condemn yesterday's artillery attack by the DPRK on a south Korean island.
předseda delegace pro vztahy s korejským poloostrovem vyzývám plenární zasedání k důraznému odsouzení včerejšího dělostřeleckého útoku KLDR na jihokorejský ostrov.
I hope that we will get the support of tomorrow's plenary for our motion today
Doufám, že zítra pro náš dnešní návrh získáme podporu pléna a především že Komisi povzbudíme k tomu,
The matter can be raised again in plenary, although that should have been done earlier.
K této otázce se lze znovu vrátit během plenárního zasedání, ale to bylo potřeba udělat dříve.
As luck would have it, the committee backed down somewhat in its proposal to plenary, and the motions tabled by some of the political groups are better than the report itself.
Naštěstí výbor ve svém návrhu pro plénum trochu ustoupil a návrhy předložené některými politickými skupinami jsou lepší než zpráva samotná.
Yet there is something new in the report in the way it brings in the Conference of Presidents as an intermediary decision-making body between the President and the plenary.
Přesto zpráva přináší něco nového v bodě, kdy představuje Konferenci předsedů jako zprostředkující rozhodovací orgán mezi předsedou a plenárním zasedáním.
For this reason, I would ask you to support the rapporteur's suggestion that the vote on this proposal be postponed until the June plenary.
Proto bych vás chtěla požádat, abyste podpořili návrh zpravodajky odložit hlasování o tomto návrhu až na červnové plenární zasedání.
Since the October plenary, the European Food Safety Agency(EFSA)
Od říjnového plenárního zasedání je Evropský úřad pro bezpečnost potravin(EFSA)
This is a very valuable conclusion from today's plenary of the European Parliament
Je to velmi cenný závěr dnešního pléna Evropského parlamentu,
I would like to renew my invitation from this plenary hall to do it together.
nyní znovu vyzývám toto plénum, abychom pracovali společně.
was here just half an hour ago to present it and discuss it with this plenary.
paní místopředsedkyně Redingová, jej zde před půl hodinou představovala a projednávala jej s tímto plenárním zasedáním.
and I hope that the plenary will also back them.
věřím, že je podpoří také plenární zasedání.
I call on my fellow Members to support the relevant amendments that were tabled in plenary this week and that were adopted by Parliament at first reading.
Vyzývám kolegy poslance, aby podpořili příslušné pozměňovací návrhy, které jsme tento týden předložili do pléna a které byly přijaty Parlamentem v prvním čtení.
which will hardly concern plenary at all.
které sotva bude plénum zajímat.
on driving time and rest periods is on the plenary agenda at long last.
fungování nařízení o době řízení a době odpočinku se konečně dostává na program plenárního zasedání.
We tried to reach agreement with the Council so we could come to this plenary with a compromise solution,
Snažili jsme se dosáhnout dohody s Radou, abychom mohli na toto plenární zasedání přijít s kompromisním řešením,
gentlemen, the diversity of the messages coming from the plenary to the Commission today cannot be ignored.
různorodost dnešních sdělení Komisi vycházejících z tohoto pléna nemůže být ignorována.
Results: 580, Time: 0.0715

Top dictionary queries

English - Czech