THE SAILS in Czech translation

[ðə seilz]
[ðə seilz]
plachty
sails
tarps
sheets
canvas
tarpaulins
sailcloth
topsails
plachet
sail
tarps
plachtách
sails
plachtu
sail
tarp
sheet
canvas
tarpaulin
foresail
topsail
s plachtami
with sails

Examples of using The sails in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tangled in the sails. They told me he went overboard.
Vykládal mi, jak spadl přes palubu, zamotaný v plachtách.
I got the sails.
Já mám plachty.
Yeah, anything I can do to help blow wind in the sails of love.
Jasně, udělám cokoliv, abych pomohl vát vítr do plachet lásky.
These spars have held the sails together in the strongest of winds. Of course.
Jistěže. Tyto krokve držely plachty pohromadě v silnějších větrech.
I saw them painting the sails.
Já jsem viděl je malování plachet.
The wind is blowing but the sails do not fill.
Tam je vítr, ale plachta není napnutá.
The sails on a catamaran are similar to a monohull sailing yacht,
Oplachtění katamaránu je obdobné jako u jednotrupé plachetnice,
Man the sails!
Muži do plachet!
With the mast and the sails and the occasional flag.
Se stěžni a plachtami a příležitostně s vlajkou.
Purple the sails, and so perfumed that the winds were lovesick with them.
Z purpuru plachty a tak provoněné, že větry od nich mdlely láskou.
It fills the sails.
Zafoukal do plachet.
With the gas and the sails to go where I want.
S benzínem a plachtami popluje, kam budu chtít.
or as part of the sails installation.
součást instalace plachtoví.
Jump for the sails.
Skočte na lopatky.
With this there is greater wind pressure from the sails and boats end up in wildly inclined positions.
Tím je pak větší tlak větru od plachty a lodě se ocitají v divokých nakloněných polohách.
changed the sails, reduced the sail height, loosed the stays,
někdo mění plachty, snižujeme výšku plachty, povolují se vanty,
That should take the wind out of the sails of those who say that the catalogue of measures that has now been established will clearly have a cost, too.
To by mělo vzít vítr z plachet těm, kdo říkají, že výčet opatření, který byl nyní vypracován, bude také nákladný.
Growls- Of course, we will need to change all the sails And shields, and I will need a new belt buckle.
Samozřejmě, budeme muset vyměnit všechny plachty a taky štíty, a budu potřebovat i novou pracku na opasek.
For safety reasons, the starting line is so far from the lower buoy today we can hardly recognize the numbers on the sails.
Startovní čára je dnes z bezpečnostích důvodů tak daleko od dolní bójky, že jen stěží rozeznáváme čísla na plachtách.
Association Agreement should put the wind of Europe in the sails of Montenegro's reforms.
přidružení by mělo být evropským větrem do plachet černohorských reforem.
Results: 124, Time: 0.0722

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech