THE SEVERITY in Czech translation

[ðə si'veriti]
[ðə si'veriti]
závažnosti
severity of
seriousness of
gravity of
magnitude of
importance of
significance of
weight of
extent of
relevance of
depth of
vážnost
seriousness of
gravity of
severity of
respect
gravitas
dignity of
earnestness
importance of
prestige of
závažnost
severity of
seriousness of
gravity of
magnitude of
importance of
significance of
weight of
extent of
relevance of
depth of
přísnosti
rigour
stringency
severity
rigor
strictness
strict

Examples of using The severity in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The severity and frequency of these events demands an uncompromising reaction from the whole international community, which must include the European Union.
Závažnost a častý výskyt těchto případů vyžadují nekompromisní reakci ze strany celého mezinárodního společenství, které musí zahrnovat Evropskou unii.
at the same time, the severity and viciousness of the accused's reaction went far beyond self-defence.
ale zároveň vážnost a brutalita reakce obžalovaného šla daleko nad rámec sebeobrany.
The severity of our society's failings restore some semblance of balance. require extreme ideas if ever we were to.
Nastolit alespoň náznak rovnováhy. vyžaduje extrémní myšlenky, pokud máme někdy Závažnost chyb naší společnosti.
And lessen the severity if you already do. Vaccine will protect you if you don't have it.
Vakcína vás ochrání, pokud je nemáte a zmírní vážnost, pokud ano.
Vaccine will protect you if you don't have it, and lessen the severity if you already do. Smallpox?
Pravé neštovice? Vakcína vás ochrání, pokud je nemáte a zmírní vážnost, pokud ano?
it is accepted that the accused's rivals in this case went far beyond self-defense. the severity and viciousness of the accused's reaction.
Nyní je uznáno, že soupeři obžalovaného v tomto případě vyprovokovali incident, ale zároveň vážnost a brutalita reakce obžalovaného.
He's a little nervous… because he doesn't think I understand the severity of your social anxiety.
Že nerozumím vážnosti tvé sociální fóbie. Je trochu nervózní, protože si myslí.
The severity needed in condemning these events in the Soviet Union requires no such equation.
Nezbytná přísnost v odsuzování těchto událostí, k nimž došlo v Sovětském svazu, nevyžaduje takové ztotožňování.
Realizing the severity of the impending nor'easter,
Uvědomujíc si krutost, ze severovýchodu hrozící,
I think that the severity of natural disasters is also down to the human actions at the root of climate change.
Domnívám se, že intenzita přírodních katastrof, jejichž příčinou jsou především dopady změn klimatu, je způsobena lidskou činností.
In reality, it is not the severity of the punishment which determines its importance in prevention, but its inevitability.
Ve skutečnosti to není krutost trestu, která hraje klíčovou roli v prevenci, ale nevyhnutelnost.
About the severity of the laws I have made against bachelors.
Na přísnost zákona, který jsem vydal proti těm,
Estimating the existing risks(the severity and probability of possible harm…)
Posouzení existujících rizik(jejich závažnosti a pravděpodobnosti možné újmy…)
we cannot ignore the severity of youth unemployment.
nemůžeme ignorovat vyhrocenost nezaměstnanosti mladých.
If you take no action, the system applies the brakes to help reduce the severity of the possible impact.
Pokud nezareagujete, asistenční systém aktivuje brzdy, aby snížil intenzitu případného nárazu.
Use of the death penalty is based on the mistaken conviction that the severity of the sentence deters others from committing crimes.
Používání trestu smrti je založeno na mylném přesvědčení, že tvrdost trestu odrazuje druhé od páchání trestných činů.
attempt to aid Mr. Potter… they will be punished… in a manner consistent with the severity of their transgression.
pokúsil pomáhať pánovi Potterovi… bude potrestaný… v súlade so závažnosťou jeho previnení.
In the Message, after learning about the severity of the Laws, men also heard of a Love which up till then they would not have been able to comprehend, but which they were now meant to develop within themselves.
Lidé slyšeli v něm po přísnosti zákonů také o lásce, kterou by doposud ještě nemohli pochopit, avšak kterou měli nyní v sobě rozvinout.
I voted in favour of this report because the World Heath Organisation should urgently revise its definition to include the severity of a disease in its definitions on the stages of a pandemic to allow for more appropriate responses.
Hlasoval jsem ve prospěch této zprávy, protože Světová zdravotnická organizace by měla naléhavě přehodnotit svoji definici stádia pandemie tak, aby do ní zahrnula závažnost onemocnění, a umožnila tak přiměřenější reakce.
And through thy infinite love and mercy… graciously grant unto the soul of thy servant departed… the remission of all her sins… by which she may have deserved the severity of thy justice… and punishments in the world to come.
A skrz tvou nekonečnou lásku a milosrdenství… laskavě uděl duši tvé odešlé služebníci… odpuštění všech hříchů… kterými si zaslouží tvou přísnou spravedlnost… a potrestání na onen světě.
Results: 54, Time: 0.0813

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech