Examples of using Tvrdost in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Tvrdost kostí a svalová síla je podobná slonovi.
Někdy je tvrdost cenou, kterou platíme za velikost.
Občas je tvrdost cenou, kterou platíme za svou velikost.
Jejich tvrdost se typicky pohybuje mezi 78A- 82A.
Tvrdost máš v sobě.
pořádek a tvrdost.
Jen jsem znepokojená, že není dostatečně připravený na tvrdost našeho studia.
Shovívavost k těm, co se přiznají, tvrdost k těm, kdo odporují.
Ne každý je stavěný na tvrdost boje.
pocítíte tvrdost mé oceli.
Vadilo by mi, kdyby můj lubrikant postrádal tvrdost.
Řekl to elegantně a jakousi laskavostí, která maskovala tvrdost toho celého.
Myslím, že se snaží vyvolat tvrdost v jeho koupací oblasti.
Vanezbytná tvrdost.
Tvrdost pěny na lepicí pásce reguluje kontaktní přítlak tiskové desky
Tu samou tvrdost chtěl i u svých synů a nalezl ji u Harryho mladšího bratra Viviana.
Hustota 6.05 g/cm 3; tvrdost 1250 HV, vysoká odolnost proti oděru keramický materiál vhodný pro pulverizaci středně tvrdých
Vždycky jsem chtěl, aby Ryan projevil nějakou tvrdost nebo cokoliv by antropologové popsali jako mužské chování.
Ferrari mechanika chcete otestovat tvrdost svých nejprodávanějších vozů na celém světě,
Ekonomická tvrdost s respektem k lidským hodnotám,