THESE AGREEMENTS in Czech translation

[ðiːz ə'griːmənts]
[ðiːz ə'griːmənts]
tyto dohody
these agreements
these deals
tyto smlouvy
these contracts
these agreements
these treaties
těchto dohod
these agreements
těchto dohodách
these agreements

Examples of using These agreements in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ukraine as from 1 January 2008, but we are also renegotiating these agreements.
Ukrajinou máme od 1. ledna 2008, ale o těchto dohodách rovněž znovu jednáme.
I therefore welcome the Commission's recommendation for negotiations to be opened with a view to concluding these agreements.
Proto vítám doporučení Komise k zahájení jednání o uzavření těchto dohod.
There could never have been provision in 2006 for the tariff to decrease to EUR 75 as there is following these agreements.
V roce 2006 nemohlo v žádném případě existovat ustanovení, aby se sazba snížila na 75 EUR na základě těchto dohod.
These agreements have strengthened the dominant position of the US multinationals, which already control
Tyto dohody posílily dominantní postavení nadnárodních společností ze Spojených států amerických,
These agreements put an end to a dispute that,
Tyto dohody ukončily spor,
These agreements should help to resolve many limitations
Tyto smlouvy by měly pomoci řešit mnoho omezení
I voted in favour of the recommendation on the Agreements on Trade in Bananas, since these agreements put an end to the disputes in the World Trade Organisation
Hlasovala jsem pro doporučení o dohodách o obchodu s banány, protože tyto dohody ukončí spory ve Světové obchodní organizaci
In this sense, and in general, these agreements should be part of a broader framework that also aims to promote the rights of immigrant workers and protect them against
V tomto smyslu i ve smyslu obecném by měly tyto smlouvy být součástí širšího rámce, jehož cílem je také prosazovat práva migrujících pracovníků
I think recognising these agreements include a number of contentious issues:
domnívám se, že uznání těchto dohod zahrnuje několik sporných otázek:
These agreements are another part of the process of liberalisation under way within the air transport sector,
Tyto dohody jsou další součástí probíhajícího procesu liberalizace v odvětví letecké dopravy,
My group insists on the possibility of renegotiating issues in these agreements such as services, intellectual property
Má skupina trvá na možnosti opětovného projednání témat obsažených v těchto dohodách, jako jsou služby,
Each of these agreements covers different parts of the seas surrounding the EU Member States
Každá z těchto dohod se vztahuje na jinou část moří obklopujících členské státy EU,
These agreements established at EU level(or rather, by the European Community- the only
Tyto dohody uzavřené na úrovni EU(nebo spíše Evropského společenství- jediné instituce,
As in all these agreements and protocols, there is obviously a financial contribution which is paid for the right to fish,
Jako ve všech těchto dohodách a protokolech i zde je samozřejmě stanoven finanční příspěvek, který se platí za právo provozovat rybolov
In the first instance, they should provide, as quickly as possible, for an evaluation of the impact that these agreements will have between now
Zaprvé by měly co možná nejrychleji předložit posouzení dopadu těchto dohod na země AKT
These agreements have been negotiated by the EU exerting strong pressure on governments of developing countries
Tyto dohody byly vyjednány, když EU vyvinula silný nátlak na vlády rozvojových zemí,
it was important to have it on record- that nothing in these agreements forces privatisation of services in any of the Caribbean countries
bylo to důležité pro zápis-, že nic v těchto dohodách nenutí žádnou karibskou zemi k privatizaci jejích služeb
Parliament has delivered opinions, along with criticism of the comprehensive nature of these agreements, which are, without exception, aimed at the liberalisation
k nimž Parlament předložil svá stanoviska spolu s kritikou komplexní povahy těchto dohod, jejichž cílem je bez výjimky liberalizace
Further, these agreements often contain Investor-to-State Dispute Settle- ment(ISDS)
Dále, tyto dohody často obsahují články o urovnání neshod mezi investorem
apply the future developments clause in these agreements, and conclude the agreements with Central America,
uplatnit doložku o budoucím rozvoji v těchto dohodách a uzavřít dohody se Střední Amerikou,
Results: 188, Time: 0.0665

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech