THESE COUNTRIES in Czech translation

[ðiːz 'kʌntriz]
[ðiːz 'kʌntriz]
tyto země
these countries
these lands
these nations
these states
tyto státy
these states
these countries
tyto krajiny
these countries
těchto zemích
these countries
these lands
těchto zemí
these countries
these lands
these places
these nations
těmto zemím
these countries
these lands
těchto státech
these states
these countries

Examples of using These countries in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We are not, however, saying to people in these countries that they can do it whenever they like:
Nejde ale o to říkat lidem v těchto státech, že to mohou udělat kdykoli,
In these activities, I think it is important that we have these countries as partners.
V těchto otázkách si myslím, že je důležité, aby tyto státy byly našimi partnery.
to me. Thank you! It was not easy getting these countries.
Nebylo snadné zařídit, aby se tyto krajiny že aspoň jedno z mých dětí mě poslouchá.
We need to support civil society in these countries, its democratic action
Musíme v těchto státech podporovat občanskou společnost, její demokratické činy
We therefore need a new policy, a policy that will help to rebuild these countries after decades of misrule.
Potřebujeme tedy novou politiku, která pomůže obnovit tyto státy po desetiletích trvání špatné vlády.
It was not easy getting these countries to agree on anything, so it is nice to know.
je dobré vědět, Nebylo snadné zařídit, aby se tyto krajiny že aspoň jedno z mých dětí mě poslouchá.
see even tougher and stronger pressure being put on these countries by the European Union.
ráda bych viděla také pevnější a silnější tlak na tyto státy ze strany Evropské unie.
It was not easy getting these countries to agree on anything, so it is nice to know Thank you! that one of my kids listens to me.
Děkuji! na čemkoli shodli, takže je dobré vědět, Nebylo snadné zařídit, aby se tyto krajiny že aspoň jedno z mých dětí mě poslouchá.
We're trying to get KronicDM going in Southern Africa, but these countries are killing us with these OTT taxes.
Snažíme se rozjet KronicDM v Jižní Africe, ale tyto krajiny nás likvidují svými OTT daněmi.
It is based on the bilateral relations of the Union with each of these countries and, in my view, that is its weak point.
Je založena na bilaterálních vztazích Unie s každým z těchto států a to je dle mého názoru její slabina.
Putting an end to tax havens is a vital step towards these countries' development, and the European Union must make it an absolute priority.
Skoncování s daňovými ráji představuje klíčový krok směrem k rozvoji těchto států a Evropská unie ho musí učinit svou absolutní prioritou.
will help to build the economy in these countries.
odborné přípravy, které pomohou v této zemi vybudovat hospodářství.
actively support the people in these countries.
jak být s občany těchto zemí opravdu ve spojení a aktivně je podporovat.
Moreover, these countries must not divert the funds which we allocate to them for purposes that are incompatible with the rationale behind the EU aid, particularly for increasing military spending.
Kromě toho tyto země nesmí převést prostředky, které jim přidělíme, na účely neslučitelné s důvody pomoci EU, zejména na zvyšování vojenských výdajů.
These countries not only knew about the bomb,-
Tyhle země o té bombě věděly, a koupily ji
Sustainable development and long-term equitable and inclusive growth are essential for each of these countries.
Pro každou z těchto zemí má zásadní důležitost udržitelný růst a dlouhohobě spravedlivý růst podporující začlenění.
It is not the inevitability of fate, nor inescapable natural limitations or constraints that make these countries poor; on the contrary,
Za chudobou těchto zemí nestojí ani nevyhnutelnost osudu, ani nepřekonatelná omezení
Another one is these countries' lack of the defence mechanism offered by the euro area, which meant that they were in a much more defenceless position when the crisis hit them.
Dalším problémem je neexistence obranného mechanismu, který nabízí eurozóna, v těchto zemím, což znamenalo, že ve chvíli, kdy je krize zasáhla, byly v mnohem bezbrannějším postavení.
It is not the inevitability of fate, nor inescapable natural limitations or constraints that make these countries poor.
Za chudobou těchto zemí nestojí ani nevyhnutelnost osudu, ani nepřekonatelná omezení či nedostatky přírody.
There cannot be membership, because neither these countries nor the European Union is mature enough for their membership.
Nemůže se jednat o členství, protože žádná z těchto zemí není na své členství dostatečně připravena, ani Evropská unie na jejich členství.
Results: 1108, Time: 0.0734

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech