THIS CRAP in Czech translation

[ðis kræp]
[ðis kræp]
tohle svinstvo
this shit
this crap
this mess
this stuff
this garbage
this trash
this junk
this bullshit
tyhle blbosti
this shit
this crap
this bullshit
this stuff
this nonsense
tyhle kraviny
this shit
this crap
this bullshit
this junk
tyhle sračky
this shit
this crap
this bullshit
these shits
this garbage
this shit-bag
tyhle kecy
this crap
this shit
this bullshit
this talk
this baloney
tyhle krámy
this shit
this stuff
this junk
this crap
these things
tyhle nesmysly
this nonsense
this crap
this bullshit
this rubbish
this garbage
this dreck
these shenanigans
tuhle sračku
this shit
this crap
this piece of
this bullshit
tenhle hnus
this crap
this shit
this abomination
this dren
this dreck
this rubbish
tuhle kravinu
this bullshit
this shit
this crap
this stupid
týhle kravině
tenhle odpad
tohle smetí
těmhle kravinám
tuhle hrůzu
těch blbostí
tím srát
takový brak

Examples of using This crap in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I have been listening to this crap all day.
Tyhle kraviny poslouchám celej den.
If I have to stay here and listen to this crap, I will need a stronger drink.
Jestli tu budu muset poslouchat tyhle nesmysly, budu potřebovat něco silnějšího.
I don't have time for this crap.
Na tyhle blbosti nemám čas.
Who else am I going to tell this crap to?
Komu jinému mám tyhle kecy vykládat?
You keep pulling this crap.
Jestli budeš tyhle sračky vytahovat.
Jesus H. Christ, God love you… give me something other than this crap.
Ježíši Kriste, Bůh tě miluje dejte mi něco jiného, než tohle svinstvo.
What's this crap supposed to be?
Co má tenhle hnus bejt?
I don't have to take this crap.
Tyhle kraviny nemusím poslouchat.
It's Christmas… people pay a butt-load for this crap.
Lidi za tyhle nesmysly zaplatí balík. Jsou Vánoce.
Look at this crap. Linda.
Podívej na tuhle sračku. Lindo.
Eww. This crap belongs to spike.
Fuj! Tyhle krámy patří Spikovi.
Who else am I going to tell this crap to?
Komu jinému mám tyhle kecy říkat?
Eating this crap, pissing in a cup.
Sežeru tyhle sračky, vychčiju se do kelímku.
You really buy into all this crap.
Ty mi tyhle blbosti vážně žereš, co?
You might find a spell that might take this crap off my arm?
Mohli byste najít kouzlo, které sejme tohle svinstvo z mojí ruky?
And when are you gonna stop selling this crap about going back to school?
A když už přestaneš plácat tuhle kravinu o návratu do školy?
Linda. Look at this crap.
Podívej na tuhle sračku. Lindo.
He collects this crap.
Sbírá tyhle krámy.
I don't have the time for this crap. Look.
Nemám čas na tyhle nesmysly. Podívej.
Who writes this crap anyway? We're legends?
Jsme legendy. Kdo tyhle kraviny vůbec píše?
Results: 464, Time: 0.0903

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech