CE TRUC in English translation

this thing
ce truc
ce machin
cette chose
ça
tout ça
cette affaire
cette histoire
cet engin
cet objet
this stuff
ce machin
ce produit
ce matériel
ce matos
ca
ces trucs
ça
ces choses
ce genre de choses
ces affaires
this shit
ce truc
ce merdier
ce bordel
cette merde
ces conneries
ça
cette saloperie
cette histoire
cette came
ã§a
that trick
ce truc
cette astuce
qui trompent
qui piègent
cette manœuvre
de ce tour
cette figure
ce coup
ce trick
cette farce
this whole
toute cette
tout ça
tout ceci
cette histoire
cet ensemble
cette entière
this crap
ce truc
ce merdier
cette merde
ces conneries
cette saloperie
ces foutaises
ces bêtises
ces saletés
ce bordel
ce bazar

Examples of using Ce truc in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
J'aime ce truc… criminel et sexy.
I like this whole criminal sexy thing.
Où t'as appris ce truc?
Whered you learn that trick from?
C'est quoi, ce truc?
What's this crap?
Ok. Elle aurait dû n'avoir aucune idée a propos de ce truc.
All right, she shouldn't have a clue about any of this shit.
Il est tellement dans ce truc de d'absolument tout se dire.
He's so into this whole, like, telling-the-truth thing.
J'aimerais apprendre ce truc.
I would like to learn that trick.
Putain de merde, c'était quoi, ce truc?
Jesus Christ, What was this crap?
Allez, laisse moi finir ce truc, d'accord?
Come on, let me finish this shit, all right?
VH-1 diffuse ce truc sur Keith Richards tout le temps.
Vh-1 had this whole Keith Richards thing.
Oh, elle peut encore faire ce truc… avec ses yeux.
Oh, she can still do that trick…- with her eyes.
Regarde-moi ce truc.
Look at all this crap.
Ce truc de"Vendetta vs Gray.
This whole"vendetta against Gray" thing.
Faut que j'apprenne ce truc.
I have to learn that trick.
On est obligés de regarder ce truc?
How long do we have to keep watching this crap?
Avec ce truc"Soyons P. Diddy"?
With this whole"let's be p. Diddy" thing?
Tu devras m'apprendre ce truc.
You need to teach me that trick.
Mec, comment t'es venu l'idée de ce truc?
Dude, how do you come up with this crap?
Ouais, mais je pensais que tu détestais ce truc de shopping de dernière minute.
Yeah, but I thought you hated this whole last-minute shopping.
Je crois que tu lui as appris ce truc toi-même.
I believe you taught her that trick yourself.
Je suis trop vieille pour ce truc.
I'm too old for this crap.
Results: 5796, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English