C'EST UN TRUC in English translation

it's something
-il être quelque chose
-il s' agir de quelque chose
just something
juste quelque chose
juste un truc
seulement quelque chose
simplement quelque chose
a quelque chose
c'est un truc
faire quelque chose
simplement un truc
juste quelquechose
c'est quelque chose
it was something
-il être quelque chose
-il s' agir de quelque chose
is it something
-il être quelque chose
-il s' agir de quelque chose

Examples of using C'est un truc in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Le cigare, c'est un truc de vieux!
No. Smoking is something old!
C'est un truc de malade.
C'est un truc réservé aux riches.
And that's a thing that only rich people have.
C'est un truc qu'il utilise souvent!
It's a trick he often uses!
Moi ce que je veux, c'est un truc pour arriver à l'heure!
All i need is something to keep me on time!
Des picris… C'est un truc qu'on offre à sa mère.
Button Mums are something you give your mother.
C'est un truc perso.
Maybe that's just me.
C'est un truc maintenant.
Oh, c'est un truc.
Oh, boy, it's a thing.
C'est un truc que je n'ai jamais dit à personne.
That is something I have never told anyone ever.
C'est un truc", qu'il disait.
It's a trick," he said."Just like spitting accurate.
C'est un truc qu'aurai dit les candidats du"Bachelor.
That's something a"Bachelor" contestant would say.
Si c'est un truc, je veux savoir.
If this is a trick, I want to know.
C'est un truc de fou.
It's kind of crazy.
C'est un truc?
C'est un truc appelé RSS.
It's this thing called RSS.
C'est un truc prescrit par ton médecin?
Is that something that your doctor make you use?
Oui, c'est un truc à envisager.
Yes, that's something to look forward to.
C'est un truc que j'ai trouvé au marché, l'autre jour.
That's something I found the other day in the market place.
C'est un truc entre nous deux.
It's just between us two men.
Results: 248, Time: 0.0518

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English