THIS STUFF in French translation

[ðis stʌf]
[ðis stʌf]
ce machin
this thing
this stuff
this contraption
ce produit
this product
this output
this item
this material
this appliance
such proceeds
this device
ce matériel
this material
this equipment
this hardware
this stuff
this device
this product
these items
this materiel
these supplies
these assets
ce matos
this stuff
this gear
that hardware
ca
that
this
would
so
well
ces trucs
this thing
this stuff
this shit
that trick
this whole
this crap
ça
it
ces choses
that thing
ce genre de choses
that sort of thing
this kind of thing
something like this
this kind of stuff
this stuff
this type of thing
anything like this
anything like that
something like that

Examples of using This stuff in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I thought she tested this stuff.
Je croyais qu'elle avait testé ce machin.
I'm not turning any of this stuff over to find her.
Je ne fouillerais pas dans ces affaires pour la trouver.
All this stuff.
I thought,"This stuff isn't working!
Je pensais:"Ce produit ne fonctionne pas!
It's all this stuff with George. It really did a job on her.
C'est cette histoire avec George, ça ne l'a pas arrangée.
You see all this stuff?
Tu vois tout ca?
Yeah, where you get this stuff at?
Où est-ce que t'as trouvé ce matos?
They know all about us. It's from watching this stuff.
Ils ont tout appris de nous en regardant ce machin.
I managed to get you this stuff without too much fuss.
Je me suis débrouillé pour t'avoir ce matériel sans trop d'histoires.
I forgot, I gotta take this stuff over to Sony for Liotta.
J'ai oublié, il faut que je ramène ces affaires à Sony pour Liotta.
Get this stuff out of here.
Sortez-moi ce bazar de là.
What's this stuff, man?
C'est quoi cette merde, mec?
Besides, this stuff is all-natural.
Par ailleurs, ce produit est entièrement naturel.
Where are you getting all this stuff?
D'où tu sors tout ca?
Files open, all this stuff.
Des dossiers, tout ce matos.
And I'm sorry I had to burden you with this stuff.
Je suis désolée de t'avoir empoisonné la vie avec cette histoire.
How do you work all this stuff?
Comment ça fonctionne ce machin?
Do I want to know how you got all this stuff?
Je veux savoir comment tu as obtenu tout ce matériel?
Some of this stuff is actually really nice.
Certain de ces objets sont vraiment chouettes.
Pack all this stuff away and go back the way you came.
Maintenant vous allez m'embarquer tout ce bazar et repartir par où vous êtes venus.
Results: 2490, Time: 0.0994

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French