TIME WAS RIGHT in Czech translation

[taim wɒz rait]
[taim wɒz rait]
bude správný čas
the time is right
bude vhodná doba
time is right
is a good time
nastane správný čas
the time is right
nastane pravý čas
the time is right
v pravý čas
at the right time
in due time
at the perfect time
at the proper time
at the right moment

Examples of using Time was right in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
When I thought the time was right.
Až přijde ten správný čas.
He wanted me to keep that until the time was right.
Chtěl abych o to pečovala, než přijde správná doba.
I was gonna tell her… When the time was right.
Chtěl jsem jí to říct, až nastane vhodná doba.
When the time was right… Ricardo. That I would
Ricardo. až bude správný čas… až nebudu lůzr.
I told you I would do it when the time was right. That has not changed.
Říkal jsem ti, že to udělám, až nastane správný čas, to se nezměnilo.
he said we were gonna tell you when the time was right.
se nastěhoval do domu pro hosty, a řekl, že vám to řekneme, až bude správný čas.
He told me… that one day… when the time was right… I would learn how to use it.
Řekl mi, že jednoho dne, až nastane pravý čas, se s ním naučím zacházet.
I always figured when the time was right, someone would throw water on her,
Vždycky jsem si myslela, že až nastane pravý čas, někdo na ni chrstne vodu
When the time was right, he crafted the cauldron,
Když nastal správný čas, vytvořil kotlík
After more than ten years in the commercial area the photographer with the soul of a rocker felt that the time was right to realize his own ideas.
Po více než deseti letech v komerční sféře fotograf s duší rockera ucítil, že nastal správný čas posunout se k realizaci vlastních nápadů.
The time was right, because everybody was talking of posible space travel,
Bylo to ve správné době, neboť každý mluvil o možnosti cestování vesmírem,
I promised myself… That I would get my payback… When I wasn't a loser. Ricardo. When the time was right.
Že až nastane správný čas, Ricardo. Sám sobě jsem slíbil, tak se konečně pomstím.
And then, when the time was right, she let herself into room 212
A pak, v ten pravý čas šla do pokoje 212
You know, I- I did.- I kept telling myself that I would say something when the time was right.
Víš, pořád jsem si říkala že to řeknu, až bude správnej čas.
I said I would tell him when the time was right.
to udělám sám, až bude vhodná chvíle, a ať se stará o své.
I said I would tell him when the time was right and to mind her own business.
Řekl jsem jí, že to udělám sám, až bude vhodná chvíle, a ať se stará o své.
when the time was right, you could be the bridge… between two peoples.
nastane správná chvíle, mohl tvořit pojítko.
that you would contact her when the time was right.
jí zavoláte, až nastane vhodný čas.
No. And when the time is right, both of you will know what must happen.
A až bude správný čas, obě budete vědět, Ne.
When the time is right, I would like to continue a dialogue.
nastane správný čas, rád bych pokračoval v diskuzi.
Results: 48, Time: 1.0804

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech