TIME WITH YOUR FAMILY in Czech translation

[taim wið jɔːr 'fæməli]
[taim wið jɔːr 'fæməli]
čas se svou rodinou
time with your family
času se svou rodinou
time with your family
chvíli s vaší rodinou

Examples of using Time with your family in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Look at this as a beautiful opportunity to spend time with your family.
Ber to jako skvělou příležitost strávit nějaký čas s rodinou.
How about just coming over and spending some time with your family sober?
Co třeba se zastavit a strávit trochu času s rodinou střízlivej?
Is that why you're burying yourself in your work instead of spending time with your family?
Proto se zahrabáváš v práci, místo abys trávila čas s rodinou?
Um… no, you should spend some time with your family.
Ne, měl bys strávit víc času s rodinou.
No, you should spend some time with your family.
Ne, měl bys strávit víc času s rodinou.
Why don't you take the afternoon off and spend some time with your family?
Proč si neuděláte dneska odpoledne volno a nestrávíte nějaký čas s rodinou?
During visiting times, do you have private time with your family?
Když jsou návštěvy, máš se svou rodinou čas o samotě?
that's fine, no problem. you want to retire and spend some more time with your family.
chceš trávit čas se svou rodinou, Pokud mi říkáš, že máš té práce dost.
And I saw a chance to spend some time with your family, and I took it.
A já uviděl příležitost, jak strávit chvíli s vaší rodinou, tak jsem se jí chopil.
You want to retire and spend some more time with your family, If you're gonna tell me that you have had enough of the job, that's fine, no problem.
Tak fajn, žádný problém. že chceš trávit čas se svou rodinou, Pokud mi říkáš, že máš té práce dost.
You want to retire and spend some more time with your family, that's fine, no problem. If you're gonna tell me that you have had enough of the job.
Tak fajn, žádný problém. že chceš trávit čas se svou rodinou, Pokud mi říkáš, že máš té práce dost.
I saw a chance to spend some time with your family.
jak strávit chvíli s vaší rodinou.
And I thought you said you wanted to spend more time with your family.
Že chce trávit víc času se svou rodinou. A myslím, že jsi to byl ty, kdo řekl.
And I thought you said you wanted to spend more time with your family.
Že chce trávit více času se svou rodinou. A myslela jsem, že si to byl ten kdo říkal.
And I thought you were the one who said you wanted to spend more time with your family.
A myslím, že jsi to byl ty, kdo řekl, že chce trávit víc času se svou rodinou.
I say,"You might have to if you don't spend more time with your family.
já říkám:"Možná budeš muset, pokud nestrávíš víc času se svou rodinou.
spending time with your family and being thankful for everything you have.
Trávíme čas s rodinou. A vyjadřujeme vděk za všechno, co máme.
Other charities, all that quality time with your family? Oh,
Jinými charitami, všechen ten čas s tvou rodinou? Oh,
work the way that works for you, spend more time with your family.
abys mohl trávit víc času s rodinou.
all that quality time with your family?
jinými charitami, všechen ten čas s tvou rodinou?
Results: 54, Time: 0.081

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech