TO ALLOW YOU in Czech translation

[tə ə'laʊ juː]
[tə ə'laʊ juː]
vám dovolí
allows you
lets you
vám umožní
allows you
lets you
enables you
gives you
will help you
tě nechal
let you
left you
dumped you
kept you
abandoned you
i drop ya
ditched you
allow you
vám dovolit
allow you
let you
permit you
vám dovolil
you permission
you could
let you
allowed you
permitted you

Examples of using To allow you in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The authorities here are going to allow you to travel to Syria to see your family before you face charges. If your story checks out.
Pokud se váš příběh potvrdí, úřady vám dovolí vycestovat do Sýrie za rodinou dřív, než vás formálně obviní.
Even though you sometimes burn the evidence in your own back garden. which is me, I'm going to advise my department of one, to allow you to continue your investigation.
Uvědomím o tom můje oddělení… jednotlivce, což jsem ja, abych tě nechal pokračovat ve vyšetřování, i když někdy spálíš důkaz na své zahradě.
The German words are organized in alphabetical order to allow you to find the right spelling of a German translation in the German-Danish dictionary.
Německá slova jsou uspořádány v abecedním pořadí, které vám umožní najít v německo-dánském slovníku ten správný pravopis německého překladu.
It appears that the Separatist government has agreed Considering the information, to allow you to be the new head of the banks.
Vzhledem k této informaci… to vypadá, že separatistická vláda souhlasila,… že vám dovolí být novým šéfem bank.
I'm not going to commit murder… and I'm not going to allow you to commit suicide just to satisfy a budget.
Nehodlám se dopustit vraždy a nehodlám vám dovolit sebevraždu, jen abych naplnil rozpočet.
Google Home to allow you to control your lights with your voice.
Google Home, které vám umožní ovládat světla hlasem.
Are going to allow you to publish this speculative drivel? Do you really think that your new owners, these responsible corporate citizens?
Opravdu si myslíte, že vaši noví majitelé, zodpovědní podnikatelé, vám dovolí otisknout… takový spekulativní blábol?
The union forces me to allow you to go to lunch… in spite of the way you have played.
Unie na mě tlačí, abych vám dovolil jít na oběd, navzdory tomu, jak jste hráli.
are going to allow you to publish this speculative drivel?
zodpovědní podnikatelé, vám dovolí otisknout… takový spekulativní blábol?
page numbers to allow you to easily fit the pages together once it has printed out.
čísla stránek, které vám umožní snadno vejde stránek dohromady, jakmile bude vytištěn.
I would be happy to allow you to accompany her on her walks.
rád bych vám dovolil, abyste jí dělal společnost na jejích procházkách.
You didn't think I was going to allow you to dupe my father-in-law and lie to his heir, did you?
Nemyslela jste, že vám dovolím napálit mého tchána a lhát jeho dědičce, že ne?
PC Reviver plugs directly into ReviverSoft Answers to allow you to ask questions
PC Reviver se připojuje přímo do ReviverSoft Answers, aby vám umožnil klást otázky
And I am in no position to allow you to go off on what appears to be a rogue operation that would compromise the agency.
A já nejsem v pozici, nechat tě jít, na něco co se zdá být samotářskou operací, která by mohla ohrozila Agenturu.
Strictly necessary cookies are needed to allow you to navigate through a website
Nezbytně nutné soubory cookie jsou zapotřebí, aby vám umožnily navigaci internetovými stránkami
They will no doubt press the fact that the pope's dispensation to allow you to marry the king was technically faulty
Jistě budou naléhat na fakt, že papežův dispens, který vám umožnil vzít si krále, byl technicky chybný,
I'm not the kind of easy person to allow you to come and go as you wish.
Nejsem takový ťunťa, abych ti dovolil přicházet a odcházet, jak se ti zlíbí.
To be able to mediate a situation that wasn't designed to allow you to live. To allow you to live.
Být schopný zprostředkovat situaci, která nebyla naplánovaná, která vám umožnila žít.
He thought that the best, the grandest thing he could do for you… was to allow you to grow up in a household of love with your mommy.
Myslel si, že nejlepší věc, co pro tebe může udělat, je nechat tě vyrůst v domácnosti plné lásky s tvou mámou.
To allow you to get closer to me and my property? Murtaugh. Do you actually think I would do anything?
Murtaughu, vážně si myslíš, že bych udělal něco, co by ti dovolilo přiblížit se mě a mému majetku?
Results: 65, Time: 0.0791

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech