TO DEMAND in Czech translation

[tə di'mɑːnd]
[tə di'mɑːnd]
požadovat
demand
require
ask
request
call
seek
claim
want
žádat
ask
demand
request
seek
call
apply
want
beg
vyžadovat
require
demand
take
need
call
entail
chtít
want
wanna
ask
like
gonna
need
wish
gonna need
demand
trying
vyžádat si
request
to subpoena
to demand
ask
demande
claim
to require
na poptávku
to the demand
on request
požadovala
ask
demanded
requested
called
required
she wanted
dožadovat se
demand
crave
požadovali
demand
require
ask
request
call
seek
claim
want
požadoval
demand
require
ask
request
call
seek
claim
want
žádali
ask
demand
request
seek
call
apply
want
beg
požadovaly
demand
require
ask
request
call
seek
claim
want

Examples of using To demand in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
For the record, I told Nighthorse to demand a warrant.
Jen pro úplnost. Říkal jsem Nočnímu Koni, aby chtěl soudní příkaz.
I told Nighthorse to demand a warrant. Well.
Říkal jsem Nočnímu Koni, aby chtěl soudní příkaz.
You are not in position to demand anything.
Nejste v postavení, abyste cokoliv vyžadoval.
You only know how to demand.
Ty jen víš co chceš.
I am that child, come now to demand. that which is my due!
Já jsem to dítě a žádám, co mi náleží!
To demand the immediate release of the 5 Cubans being held in US prisons.
Aby požadovaly okamžité propuštění pěti Kubánců, kteří jsou zadržováni ve vězeních Spojených států.
I have come to demand the punishment I deserve as a criminal.
Přišel jsem požádat o trest, jako zločinec si ho zasloužím.
But i would be within my rights if i did. not that i intend to demand it.
Ne že bych to vyžadoval, ale měl bych na to právo.
But I would be within my rights if I did. Not that I intended to demand it.
Ne že bych to vyžadoval, ale měl bych na to právo.
I stock it out of deference to demand, but I always advise against its purchase.
Je tady, s ohledem na poptávku. ale vždycký radím nekupovat ho.
It's all right, you don't need to demand that!
To je v pořádku, o to žádat nemusíš!
One of Boss Unosuke's men came to demand Zatoichi!
Nějací lidé od Unosukeho se dožadují Zatoičiho!
Supply staying close to demand.
Nabídka zůstává nablízku poptávce.
We have therefore traditionally tailored power production to demand.
Proto jsme tradičně uzpůsobili produkci elektřiny poptávce.
Sir, I demand to be… You are in a position to demand nothing, sir.
Že nemáte právo požadovat nic pane. Pane požaduji Jste v takové pozici.
However, to demand the implementation of austerity programmes unscrupulously within European Union countries would mean condemning the entire European region to a long period of slow economic growth,
Žádat však bez skrupulí, aby země Evropské unie realizovaly úsporné programy, by znamenalo odsoudit celý evropský region k dlouhému období pomalého hospodářského růstu,
If we want to demand that they respect the same principles that we respect within the European Union,
Chceme-li od nich vyžadovat, aby respektovaly to, co respektujeme uvnitř Evropské unie,
He died because he had the moral strength and the courage to demand the release of the Christian woman Asia Bibi,
Zemřel, protože měl morální sílu a odvahu žádat propuštění křesťanky Asie Bibiové,
We have a duty to demand respect for human rights,
Máme povinnost vyžadovat dodržování lidských práv,
Zoner is entitled to demand that the Licensee reliably prove the fact that the number of Users using the program corresponds to the scope of the license.
Zoner je oprávněn vyžádat si od Držitele licence věrohodné doložení skutečnosti, že počet Uživatelů užívajících Program odpovídá rozsahu licence.
Results: 287, Time: 0.0844

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech