TO THE END OF THE WORLD in Czech translation

[tə ðə end ɒv ðə w3ːld]
[tə ðə end ɒv ðə w3ːld]
na konec světa
to the ends of the earth
to the end of the world
to the edge of the world
na kraj světa
to the ends of the earth
to the end of the world
to the edge of the world
to the edge of the earth
na konci světa
at the end of the world
at the ends of the earth
at the edge of the world

Examples of using To the end of the world in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Just keep going to the end of the world.
Len pokračuj až na koniec sveta.
You will go to the end of the world, and you will find me waiting there.
Dosažení konec světa a uvidíte mě čekat tady.
She will go to the end of the world.
Gentlemen, this could very well lead to the end of the Worldof Warcraft.
Pánové tohle může vést ke konci světa… Warcraftu.
We will sail to the end of the world.
Poplujeme až na konec světa.
Time was, you could see clear to the end of the world.
Kdysi jsi dohlědla až na konec světa.
You will go to the end of the world, and you will find me waiting there.
Půjdeš až na konec světa a já tam na tebe budu čekat.
She could sail to the end of the world.
Mohla by plout až na konec světa.
Gentlemen, this could very well lead to the end of the Worldof Warcraft.
Pánové, tohle může snadno vést ke konci Světa… Warcraftu.
Take me back to Gateway-- to the end of the world.
Vem mě zpět do Gateway ke konci světa.
I look into the distance, to the end of the world.
Dívám se do dálky, až na kraj světa.
More now, in fact, as we get closer to the end of the world.
Teď víc, protože se blížíme ke konci světa.
More now, in fact, as we get closer to the end of the world.
Vlastně víc, protože se blíží konec světa.
And so, I headed off to the end of the world.
A tak som smeroval na koniec sveta.
Indeed… we are witnesses to the end of the world.
Je to, jako by se blížil konec světa.
Indeed. There was a time when such danger would not have moved me and every part of my being would happily travel to the end of the world in service of our people.
A každičký kousek ze mne nadšeně putoval až na konec světa sloužíc našim lidem.- Vskutku. Bývala doba, kdy se mnou takové nebezpečí ani nepohlo.
A pretty boy, but I wonder if it's really worth the trouble that you run after him to the end of the world.
Sympatický mladíček, ale jestli stojí za to, abych za ním běžela na kraj světa.
the sworn enemies agreed to task four priests to take the strain to the end of the world.
se zapřisáhlí nepřátelé dohodli, že čtyři kněží odnesou tento kmen na konec světa.
But with Maradona I wouldn't take a step. One day I told him that with Diego I would go to the end of the world.
Jednou jsem mu řekl, že bych šel s Diegem na konec světa.
It seems that my cardinal brothers… have gone to find one almost to the end of the world.
Zdá se, že moji bratři kardinálové… jednoho našli téměř na konci světa.
Results: 117, Time: 0.0906

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech