na jediné
to the one
all
to the only
on a single na jedno
on one
to one
per
for a pint k tomu
to that
to it
to this
for that
for this
to do that
of that
to you
into this s věncem
to the one
with the garland na tu
on that
at that
to that
at this
for that
to this
on this
for this
about that
into that s tou
with that
with this
to that
it with
about that
to this
about this
with you
with those
the one na jedinou
for one
to one
only
for a single na jednoho
on one
per
to each
at once
at either
apiece
to 1 na jednu
for one
to 1:00
for a single o kom
of
of whom
about whom
one
about who
model-like
that you k takové
Turned to the one person I could trust. Obrátil jsem se na jedinou osobu, které jsem mohl věřit. I botched the audition to the one school I wanted to go to. . Podělala jsem konkurz na jedinou školu, kam jsem chtěla. To the one who left does not mean he was brazen.- Us recognizing his connection.K té , co odjela, neznamená, že on je bezostyšný.To the one who brought us together again.Na toho , kdo nás zase spojil.What happened to the one the cat ate? Co se stalo s tím , co jedla kočka?
I go to the one place on Earth that befit my high-minded ambitions. Tak jsem vyrazil na jediný místo na světě, který vyhovovalo mejm velkejm ambicím. So he went to the one person he knew. Takže šel za jedinou osobou, u které věděl. But why haven't you gone to the one who can obviously help you? Ale proč jste nešel za jediným , kdo vám samozřejmě může pomoci? Right now, I just want to be a mother to the one child I have left. Právě teď chci být ale matkou pro jediné dítě, které mi zbylo. And now, back to the one man in America who really gets it. A teď zpátky k jedinému člověku v Americe, který to opravdu chápe. I went to the one in town. Šla jsem do té ve městě. You're speaking to the one true king, boy. Mluvíš s jediným pravým králem, chlapče. To the one person that can help us.Za jediným člověkem, který nám může pomoci.To the one memory that you have.K jediné vzpomínce, co máš.Because I can take you to the one man who knows how the miracle began. Protože vás odvedu k jedinému člověku, který ví, jak Zázrak začal. I turned to the one thing able to lessen my pain. Uchýlila jsem se k jediné věci, která mi mohla pomoci. I only got close to the one standing next to you. Stýkal jsem se jen s jedním , který teď stojí vedle tebe. We need to go back to the one thing we do have. Musíme se vrátit k jediné věci, co máme. It's identical to the one in the house! Je shodná s jednou kresbou v domě! That's because I went to the one in Concord Township. To protože jsem šla do jednoho v Concordském okrese.
Display more examples
Results: 159 ,
Time: 0.1831