THE ONE THING in Czech translation

[ðə wʌn θiŋ]
[ðə wʌn θiŋ]
jediná věc
only thing
one thing
jednu věc
one thing
one item
jedna vec
one thing
poslední věc
last thing
final thing
one thing
jedinou věc
one thing
only thing
single thing
jedna věc
one thing
one item
jedinou věcí
only thing
one thing
jediné věci
only thing
one thing
single thing
jedné věci
one thing
one point
one subject
one issue
one way
jednou věcí
one thing
one matter

Examples of using The one thing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The one thing we have out here is our loyalty to each other.
To jediné, co tu máme, je naše loajalita jednoho ke druhému.
The one thing I ask of you is this. Please help me.
Chtěl bych tě poprosit o jednu věc:" Prosím pomož mi.
I know the one thing that will fix this.
Vím o jedné věci, která to vyřeší.
What is the one thing that could ruin my senior prom? Heh?
Co jedině by mohlo zničit mou matiritní promenádu?
Except the one thing I wanted.
Až na to jediné, co jsem chtěla.
But he had asked me to give him the one thing which I couldn't provide.
Ale požádal mě o tu jedinou věc, kterou jsem mu nemohl poskytnout.
But she was the one thing that reminded me of who I actually am.
Ona byla ta jediná, která mi připomínala, kým opravdu jsem.
The one thing that bothered me.
Jedinâ vec, kterâ mi v tom nesedí.
The one thing that stayed in my mind and haunted me was why?
Jedinâ vec, kterâ mi strasila v hlave, je proc?
But the one thing he can't do is take away my life.
Ale to jediné co mi nemůže vzít je můj život.
Time is the one thing that we don't have.
Čas je tím jediným, co nemáme.
To ask her the one thing I wanted to know.
Zeptat se jí na jedinou věc, kterou jsem chtěl vědět.
The one thing she will not confront is a large crocodile.
Jednou z věcí, kterým se nepostaví, je krokodýl.
He desires the one thing he cannot have.
Touží po jediné věci, kterou nemůže mít.
You half-lives took away the one thing I had in my life.
Vy z polosvěta jste mi vzali to jediné, co jsem v životě měl.
You gave away the one thing that could have saved you.
Vzdala ses toho jediného, co tě mohlo zachránit.
You know the one thing that doesn't make sense about this car?
Víte co je jedinná věc, která na tomto autu nedává smysl?
His eyebrows? That's the one thing you couldn't get?
Obočí? To je to jediný, na čem ti záleží?
I know the one thing that will destroy them.
Vím o jedné věci, která je zničí.
It's the one thing that we don't have plenty of.
Dikas to je jedna z věcí, které není nikdy dost… Díky.
Results: 2276, Time: 0.0759

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech