UNDISTURBED in Czech translation

[ˌʌndi'st3ːbd]
[ˌʌndi'st3ːbd]
nerušeně
undisturbed
unabated
unmolested
unimpeded
unhindered
without interruption
uninterrupted
nerušený
undisturbed
uninterrupted
unimpeded
unobstructed
fault-free
klidu
peace
calm
easy
quiet
ease
rest
still
tranquility
relax
tranquillity
nerušena
undisturbed
netknuté
intact
untouched
undisturbed
unscathed
nerušeného
uninterrupted
undisturbed
nerušené
undisturbed
nerušenou
undisturbed
unhindered
nerušeném
nenarušené
unspoiled
undisturbed
unimpeded
neporušen

Examples of using Undisturbed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Undisturbed location and a great view.
Nerušené místo a krásný výhled.
My kelno'reem was undisturbed.
Můj kel'no'reem byl nerušený.
It has an embedded accumulator provided for undisturbed operation in case of general power supply interruption.
Má vložený akumulátor pro nerušené fungování v případě celkového přerušení dodávky energie.
Undisturbed solitude is not possible there.
Nerušené samoty není možné tam.
Spend your holiday in undisturbed and beautiful nature of Palcmanska Masa.
Prožijte svou dovolenou v nerušené a krásné přírodě Palcmanské Maši.
Pension Helion*** is situated in the delightful surroundings of Medzev town and offers undisturbed accommodation.
Penzion Helion*** se nachází v příjemném prostředí městečka Medzev a nabízí nerušené ubytování.
This great cradle your baby will enjoy undisturbed pant.
Tato skvělá kolébka umožní Vašemu děťátku užívat si nerušené odpočívání.
That would provide you with your demon-free explanation of the undisturbed blood spatter.
To ti poskytuje tvoje démonuprosté vysvětlení na netknutý rozstřik krve.
You can see the undisturbed life of local people,
Můžete vidět ničím nerušený život místních,
Evidence of the slaughter lay undisturbed until the early 2h recenty.
Důkaz o vyvražďování ležel neporušený až do začátku 20. století.
It's been trapped here, undisturbed, for thousands, if not millions, of years.
Byla tu uvězněná, nenarušená, po tisíce, možná i milióny let.
Leave undisturbed for 2 hours.
Ponechat v klidu po dobu 2 hodin.
And survives practically undisturbed by man, thanks only to its remote location.
A přežil prakticky nedotčený člověkem jen díky své odlehlosti.
Hopefully, it should remain undisturbed and preserved until you uncover it in 1955.
Doufám, že zůstane neporušený, a zachovalý, než ho v roce 1955 najdeš.
Soil is undisturbed-- no signs of excavation for the last two months, at least.
Půda je neporušená… Žádné známky vykopávek nejméně za poslední dva měsíce.
Um…"Leave undisturbed for two hours. Okay.
Ponechat v klidu po dobu 2 hodin. Dobře.
Um…"Leave undisturbed for two hours. Okay.
Dobře. Ponechat v klidu po dobu 2 hodin.
I love undisturbed places.
Miluju nerušená místa.
But that was not enough to guarantee me an undisturbed night.
Ale klidnou noc mi to nezaručilo.
Evidence of the slaughter lay undisturbed until the early 21th century.
Důkaz o vyvražďování ležel neporušený až do začátku 20.
Results: 169, Time: 0.0923

Top dictionary queries

English - Czech