TRANQUILLE in English translation

alone
seul
tranquille
seulement
rien
uniquement
quiet
calme
tranquille
silencieux
paisible
silence
discret
tranquillité
taire
quiétude
tranquil
tranquille
paisible
calme
tranquillité
sereine
peaceful
pacifique
paisible
calme
tranquille
paix
pacifiquement
serein
apaisé
still
encore
toujours
quand même
pourtant
néanmoins
reste
continuent de
demeure
fixes
peace
paix
tranquillité
calm
calme
tranquille
sérénité
serein
apaiser
paisible
tranquillité
à calmer
quiétude
accalmie
easy
facile
simple
facilement
aisé
doucement
commode
aisément
évident
facilité
la facilité
leisurely
tranquille
tranquillement
loisir
agréable
paisible
promenade
undisturbed
tranquillement
tranquille
intact
paisible
non perturbées
sans être dérangé
non remaniés
sans être perturbées

Examples of using Tranquille in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ça serait pas si tranquille si tu tombais sur un salaud.
It wouldn't be so relaxing if you meet a bad guy.
Tranquille, j'ai fini.
Relax, I'm done.
Tranquille, c'est seulement un numéro.
Relax. This is just for show.
Ok, vieux, tranquille, sois pas si défensif.
Ok, ok, dude, relax. Don't get so defensive.
Ma tranquille matinée de congé a pris une tournure désastreuse.
My relaxing morning off took a disastrous turn.
Tranquille, Lawrence.
Relax, Lawrence.
Sois tranquille, je m'en vais,
Relax, I'm leaving.-I
Arrivée à San Francisco et petite découverte tranquille de la ville.
Arrival in San Francisco and relaxing discovery of the city.
Je qualifierai la vie à Cochabamba de très paisible et tranquille.
I would describe life in Cochabamba as very peaceful and relaxing.
C'était bien plus tranquille à l'époque.
Was much quieter then.
Oh, tranquille.
Oh, relax.
Je rigole, tranquille.
I'm kidding. Relax.
C'est bien plus tranquille chez elle.
it's much quieter at her place.
Un peu présomptueux, mais soyez tranquille.
Bit presumptuous, but you can relax.
Laisse-moi tranquille ou j'appelle un gardien.
Let me go or I will call a guard.
Pas même une soirée tranquille pour trouver une stupide fête.
I can't even get one night off to find a stupid party.
Pourquoi ne pas rester tranquille et silencieux un certain temps?
Why shouldn't we simply just be quiet and in silence for a certain time?
Laisse-la tranquille, Murphy.
Give it a rest, Murphy.
Laisse la tranquille, elle est à moi.
Leave her alone, she's mine.
Tranquille, tout le monde!
Be quiet, everyone!
Results: 8092, Time: 0.15

Top dictionary queries

French - English