KLIDU in English translation

peace
mír
klid
pokoj
mírový
mírem
smír
calm
klidný
klid
uklidnit
uklidněte
klidnej
zklidni
bezvětří
uklidnění
uklidňuje
easy
snadno
klid
klídek
opatrně
lehce
jednoduše
pomalu
hračka
zlehka
snadně
quiet
ticho
tichý
potichu
zticha
klid
tiše
mlč
tichej
mlčet
pod pokličkou
ease
zmírnit
jednoduchost
ulevit
uklidnit
ulehčit
usnadnit
uvolnit
pohov
snadno
usnadnění
rest
zbytek
ostatní
odpočinek
odpočívat
odpočívej
odpočinout
klid
celý
zbývající
odpočiň
still
pořád
stále
ještě
stejně
přesto
furt
v klidu
dosud
tranquility
klid
poklid
pohoda
relax
klid
klídek
uklidni se
relaxovat
uvolni se
uklidněte se
odpočívat
odpočívej
se uklidnit
relaxační
tranquillity
klid
pohody
poklidu
pokoje
tranquility
peacefully

Examples of using Klidu in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
NJsem vaše obsluha zde v lázních Klidu.
Your customer host here at Tranquillity Spa. I'm Hyph3n with a 3.
Nejsem v Tijuaně poprvé. V klidu, tati.
Relax, Dad. It's not my first time in Tijuana.
Kde jsou peníze?- V klidu.
Where's the money? Easy.
Když jsi v klidu, tak můžeš uslyšet ženský křik.
You can hear a woman's scream in the silence.
Mám si zajít do salónu krásy a dát si den přepychového klidu.
He wanted me to have a day of beauty and luxurious serenity.
zůstaň absolutně v klidu.
stand absolutely still.
Jsem vytvořila jen pro ní. Celý projekt lázní Klidu.
I was only doing it to give to her. This project, Tranquillity Spa.
Budeme poslouchat venku. Buď v klidu.
We will be outside listening in. Relax.
Jenom mě tam dostaňte. V klidu.
Just get me in there. Easy.
Proč jsi sem přišel v klidu… s detektivem Pilgrimovou?
Why did you come in peacefully with Detective Pilgrim?
Sedět před obchodem a v klidu pít.
Sitting in front of the store, drinking in silence.
zahradní altánek a místo klidu.
Associates gazebo garden and serenity space.
zkusil zůstat v naprostém klidu.
stay perfectly still.
NJsem vaše obsluha zde v lázních Klidu.
I'm Hyph3n with a 3, your customer host here at Tranquillity Spa.
Jde ti to dobře. V klidu.
You're doing fine.- relax.
Jsme tady. V klidu, kámo.
We're here. Easy, buddy.
Udržovatelka klidu před vyhazovačkou.
Keeper of the Cool" to"Bouncer.
V klidu. Ve… svém spánku.
In… her sleep. Peacefully.
Chtěl se prý najíst v klidu.
He wanted to eat his meal in silence.
Jo, rozmazlují je tu v luxusu, klidu a míru.
Yeah, they're all about pampering you in a setting of luxury, harmony and serenity.
Results: 3150, Time: 0.1439

Top dictionary queries

Czech - English