SILENCE in Czech translation

['sailəns]
['sailəns]
ticho
quiet
silence
shut up
shh
hush
silent
shush
umlčet
silence
quiet
shut
to muzzle
to gag
unrung
klid
relax
peace
easy
quiet
calm
rest
chill
tranquility
peaceful
serenity
mlčenlivost
confidentiality
silence
privilege
secrecy
discretion
NDA
non-disclosure
nondisclosure
tichem
silence
silent
quiet
tiše
quietly
shh
silently
hush
softly
still
silence
shhh
shush
potichu
quiet
silent
softly
shh
silence
keep it down
umlč
silence
shut
gag
muzzle
hush
utiš
silence
quiet
calm
shush
hush

Examples of using Silence in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They hate you for your silence.
Nenávidí vás pro vaši mlčenlivost.
The direction of our work throughout the ten days will take us through darkness and silence.
Naše desetidenní práce nás proto povede tmou a tichem.
Silence your ego… And your power will rise.
Umlč své ego… a tvoje moc vzroste.
Silence, Hermanová.
Tiše, Hermanová.
Silence the mind to hear the heart.
Utiš mysl, abys zaslechla srdce.
I don't mind eating in silence, especially after all the screaming.
Nevadí mi jíst potichu. zvláště po tom všem křičení.
This silence may be a sign he looks for another way.
Je klid, možná hledá jiný způsob.
They call him Silence.
Říkali mu Silence.
I don't think my parents know what to do with the silence.
Nemysli si, že moji rodiče si vědí rady s tichem.
And made me promise silence, as well. Chris never told them he knew.
Chris jim nikdy neřekl, že to ví,… a přinutil mě, abych taky slíbila mlčenlivost.
Silence him, or I will have him destroyed.
Umlč ho, nebo ho zničím.
Silence, please.
Tiše, prosím.
Radio silence while we're in there.
Vysílačky potichu až tam budem.
Silence your mind. Now!
Utiš svou mysl. Hned!
could you please call for silence in the Chamber?
můžete prosím požádat o klid ve sněmovně?
Only there ain't no such thing as Silence Crew any more.
Je tady jedna taková věc, jakože Silence Crew už nejsou.
Some things are better off buried deep inside and shrouded in silence.
Některé věci, je lépe pohřbít hluboko uvnitř a zahalit tichem.
With that money, we will buy the witness's silence.
Těmi penězi si koupíme svědkovu mlčenlivost.
Silence this fool, Menelaus.
Umlč toho blázna, Menelae.
We're sitting in there in silence.
Potichu jsme tam seděli.
Results: 5107, Time: 0.0916

Top dictionary queries

English - Czech