UMLČ in English translation

silence
ticho
umlčet
klid
mlčenlivost
tichem
tiše
potichu
umlč
utiš
mlčení
shut
zavři
zavřít
zavřete
sklapni
drž
zmlkni
ticho
vypnout
vypněte
vypni
gag
roubík
vtip
dávivý
dávicí
trik
žert
umlčte
umlč
gagu
dávící
muzzle
náhubek
hlaveň
čumák
počáteční
hlavně
náhubku
čenich
ústí
náhubok
umlčet
hush
ticho
tiše
pšt
mlč
kuš
pst
klid
tichučko
huš
utiš

Examples of using Umlč in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Potrestej ho za jeho drzost! Umlč ho.
Punish him for his insolence. Silence him.
Umlč ji Sally, nebo ji zabiju.
Make her shut up, Sally. I'm going to kill her.
Umlč toho sráče. Ticho!
Keep that piece of shit quiet!
Umlč svoje osobní pocity.
Stifle your personal feelings.
Umlč ji, vole!
Make her stop, man!
Satane, umlč svůj lživý jazyk!
Satan, stifle your lying tongue!
Tiše!- Umlč ho!- Máma!
Hush him up! Mama!
Umlč ho! Tiše!- Máma!
Mama! Hush him up!
Jestli chceš, aby někdo mlčel, tak ho umlč.
You want to keep a man silent, you silence him.
Prosím tě, umlč ho.
Please make him stop.
Svaž ho a umlč.
Tie and gag him.
Možná zasahuju kam nemám… takže mě klidně umlč… ale nemyslím si, že by Lucy právě teď potřebovala kamarádku.
I may be overstepping… feel free to tell me to shut up… but I don't think Lucy needs you to be her friend right now.
Umlč ho.
Shut him down.
Umlč mě!
Shut me down!
Prostě to umlč.
Just shut it down.
Umlč toho čokla!
Shut the dog up!
Umlč tam ten svůj fanklub.
Shut your fan club up over there.
Raději si umlč tu svou děvku.
You better put a muzzle on that bitch of yours.
Umlč mě, jako všichni.
Silence me, just like all of them.
Umlč ji!
Shut it!
Results: 129, Time: 0.1319

Umlč in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English