CALMNESS in Czech translation

['kɑːmnəs]
['kɑːmnəs]
klid
relax
peace
easy
quiet
calm
rest
chill
tranquility
peaceful
serenity
klidu
relax
peace
easy
quiet
calm
rest
chill
tranquility
peaceful
serenity
klidem
relax
peace
easy
quiet
calm
rest
chill
tranquility
peaceful
serenity

Examples of using Calmness in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
LOCATION The apartment in this part of Krakow is an extraordinary opportunity, because calmness, silence, and access to all shopping
Poloha bytu v této části Krakova je to jedinečná příležitost, protože ticho a klid, a přesto přístup ke všem prodejních místech
majestic Ararat that creates calmness atmosphere despite affinity of a noisy life of the big city.
na Ararat Jerevan a majestátní, které vytváří atmosféru klidu přes afinitu hlučný život velkoměsta.
Shelby For Calmness is designed to soothe dogs in stressful situations
Shelby Pro klid je určený na zklidnění psů při stresových situacích
situated nearby the square, surrounding greenery provides a plenty of privacy and calmness.
okolní zeleň zároveň poskytuje dostatek soukromí a klidu.
All the keen, collected calmness of despair. there suddenly came over my spirit… And then, with this observation.
A pak, díky tomuto pozorování… všechen klid, o který přišel v zoufalství. náhle našel můj duch.
materials while keeping a coordinated look of harmony and calmness.
zachováte harmonický vzhled harmonie a klidu.
The calmness, the closeness of the sea- There is no normal restaurant,
Klid, blízkost moře- Není normální restaurace,
Both are convinced that only one of them is the only true symbol of Christmas peace, calmness and well-being.
Každý z nich je přesvědčený, že jenom on je tím pravým a jediným symbolem vánoční pohody, klidu a míru.
I call upon all parties involved to show openness and calmness, to tone down statements
vyzývám všechny zúčastněné strany, aby projevily otevřenost a klid, zmírnily svá prohlášení
The heat emited from smooth stones penetrates deeply into the whole organism evoking the feeling of relaxation and calmness.
Teplo sálající z hladkého kamene prostupuje hluboko do celého organismu, ve kterém navodí pocit klidu a uvolnění.
the… the calmness here, that's what I needed.
Diane, ten klid tady, to je to, co jsem potřebovala.
where a calmness came over him.
kdy ho ovládl klid.
proceed with serenity and calmness.
pokračovat v klidu a sebedůvěře.
Nurse Busby. Without your quick thinking and calmness, today may have ended very differently.
Sestro Busbyová, bez vašeho rychlého uvažování a zachování klidu dnes mohly věci dopadnout docela jinak.
questioned me very rigorously… had in some degree resumed the calmness of his demeanor… My host, however.
velmi důkladně mě začal vyslýchat… do určité míry obnovil své klidné chování… Můj hostitel však.
the feeling of relaxation and calmness, while enjoying the region s best food and wine.
kromě typické NOVASOL vily a jiných rekreačních objektů, pocit relaxace a klidu.
This is proper way for men to show esteem for one another by looking upon each other's faces with calmness of spirit eyes meeting eyes in equal gaze bodies upright,
Tohle je správná cesta pro muže, k projevení úcty k dalšímu vzhlížením do ostatních tváří s klidným duchem oči se střetávají rovným pohledem tělo rovně,
unwind in our oasis of serenity and calmness.
uvolnit se v oáze poklidu a ticha.
as we know it, is the result of an overall decline following the Baroque surge- the town fell into sleepiness and calmness of a provincial centre, far away from hustle
za krásu dnešní Prahy vděčíme celkovému úpadku, který následoval po barokním vzepjetí- město se opět ponořilo do ospalosti a klidu provinčního centra vzdáleného ruchu
Calmness, serenity.
Klid, pokoj, vyrovnanost.
Results: 86, Time: 0.0766

Top dictionary queries

English - Czech