STILLNESS in Czech translation

['stilnəs]
['stilnəs]
klid
relax
peace
easy
quiet
calm
rest
chill
tranquility
peaceful
serenity
ticho
quiet
silence
shut up
shh
hush
silent
shush
nehybnost
stillness
immobility
numbness
klidu
relax
peace
easy
quiet
calm
rest
chill
tranquility
peaceful
serenity
tichu
quiet
silence
shut up
shh
hush
silent
shush
ticha
quiet
silence
shut up
shh
hush
silent
shush

Examples of using Stillness in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
With total, like, stillness.
Jako naprostý ticho.
In peace there is nothing so becomes a man"as modest stillness"and humility.
V čas míru muže nezdobí tak nic, jak skromný klid a pokora;
Into the stillness.
Do klidu.
It's all this stillness.
Teď je ticho.
It's like this giant abyss With total, like, stillness.
Je to jako obří propast, jako naprostý ticho.
The stone circle was shrouded in stillness.
Kamenný kruh byl zahalen klidem.
Where is the stillness of wood, of stone, of crystal, of metal?
Kde je poklid dřeva? Kamene? Krystalu?
As modest stillness and humility.
Tichounká pokora a skromná mysl;
In this stillness was a beauty beyond words.
V tomto ztišení byla krása v pozadí slov.
Peace, quiet, stillness!
Mír, klid, uvolněnost.
their cool stillness, their imperious silence.
jejich chladné nehybnosti, ovládajícího ticha.
Abed, let us have a moment of peace and stillness.
Abede, nech nás užít si tenhle moment míru a poklidu.
A New Orleans summer drowns in thick, dank stillness.
Léto v New Orleans tone v parné a vlhké nehybnosti.
At 12-years-old, you had the stillness and the calm of a fine woman.
Ve dvanácti letech, jsi byla tichá a klidná jako správná žena.
I'm trying to achieve absolute stillness.
Pokouším se dosáhnout absolutní rovnováhy.
A New Orleans summer drowns in thick dank stillness.- Yeah, forgotten.
Léto v New Orleans tone v parné a vlhké nehybnosti. Zapomenuto.
I lay there in the stillness.
Ležel jsem tam v tichosti.
I lay there in the stillness.
Ležím tam v hrobovém tichu.
At this point, the stillness of the desert was shattered by the sound of an approaching James May,
V tu chvíli byl klid pouště narušen zvukem blížícího se Jamese Maye,
Café Patra, where a rainbow flag welcomes coffee lovers and passers-by, was calm before the evening pre-election debate- the stillness of an exhibition room,
Vládlo tu ticho před večerní předvolební debatou, ticho výstavního sálu,
Results: 106, Time: 0.0705

Top dictionary queries

English - Czech