WANTS TO KEEP in Czech translation

[wɒnts tə kiːp]
[wɒnts tə kiːp]
chce udržet
wants to keep
wishes to keep
si chce nechat
wants to keep
chce držet
wants to keep
she wants to hold
's trying to keep
chce zachovat
wants to keep
wants to perpetuate
chce si ponechat
wants to keep
chce zůstat
wants to stay
she wants to remain
wants to keep
wants to stick
wishes to remain
prefers to stay
wanna stay
she's going to stay
they wanna remain
chce mít
wants to have
wants to get
wants to keep
wants to be
wants to do
tries to have
wishes to have
he's going to have
you wanna have
pořád chce
still wants
always wanting
he's still asking
still does
wants to keep
's always trying
chtějí udržet
want to keep
want to maintain
chce udržovat

Examples of using Wants to keep in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That's what I said, but, uh, you know, she wants to keep it low-key.
To jsem taky říkal, ale ona to chce mít decentní.
the government wants to keep it quiet.
vláda to chce držet pod pokličkou.
Dr. Reid wants to keep him alive because she can't bear to let him go.
Dr. Reidová ho chce udržovat naživu, protože nemůže unést, že by odešel.
Amy wants to keep the dog.
Amy si chce nechat psa.
Yes, which is why the CIA wants to keep this quiet. As in the vice-president's son?
Ano, proto to CIA chce udržet v tajnosti. viceprezidentem syn?
I think someone in here wants to keep Bernie incoherent.
Myslím, že tady někdo chce mít Bernieho bláznivýho.
What? Michael, Langley wants to keep using a burned spy.
Co? Michaele, Langley pořád chce využívat odepsaného špiona.
And she wants to keep it?
A ona si to chce nechat?
Sheldon is a very smart man, and he obviously wants to keep this a secret. What?
Sheldon je chytrý a očividně to chce udržet v tajnosti.- Co?
I can't believe somebody wants to keep this guy's memory alive.
A já nemůžu uvěřit tomu, že někdo chce udržovat jeho odkaz při životě.
Michael, Langley wants to keep using a burned spy. What?
Co? Michaele, Langley pořád chce využívat odepsaného špiona?
I'm sure Carol wants to keep her child.
Jsem si jist, že Carol chce mít své dítě.
Everyone wants to keep him around, thinking.
Všichni ho tu chtějí udržet, protože si myslí.
He wants to keep it… well, that's a hot one!
On si je chce nechat.
Secretary Bishop wants to keep this one off the books-- keeping it quiet for security reasons.
Ministr Bishop to chce udržet pod pokličkou, kvůli bezpečnosti.
Maybe he wants to keep it.
Možná si to chce nechat.
Negative energy wants to keep it afloat.
negativní energie ji chce udržet v chodu.
She wants to keep it.
Ona si to chce nechat.
How? and a love child he wants to keep secret. He has an ex-mistress.
Jak? On má exmilenku a dítě lásky, které chce udržet v tajnosti.
A dig somewhere, a good fossil, something he wants to keep to himself.
Někde kope, pěkné zkameněliny, něco, co si chce nechat pro sebe..
Results: 107, Time: 0.0911

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech