WASN'T EXACTLY in Czech translation

['wɒznt ig'zæktli]
['wɒznt ig'zæktli]
nebyl zrovna
wasn't exactly
's not much
he wasn't necessarily
just wasn't
really wasn't
nebylo přesně
wasn't exactly
nebyla úplně
wasn't exactly
was not entirely
wasn't completely
was not totally
she wasn't quite
's been completely
wasn't really
nebyl tak úplně
wasn't exactly
nebyl přímo
vlastně nebyla
wasn't really
wasn't actually
technically was not
wasn't exactly
nebylo zrovna
wasn't exactly
is just not
wasn't really
wasn't very
nebyla zrovna
wasn't exactly
not exactly
really wasn't
wasn't a very
nebyl úplně
he wasn't exactly
wasn't completely
hasn't been entirely
not quite
's not really
was not totally
it's not quite
wasn't very
nebylo úplně
was not entirely
wasn't exactly
it wasn't totally
wasn't altogether
wasn't quite
didn't exactly have
nebyla přesně
nebyla tak úplně

Examples of using Wasn't exactly in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Random, though, was it? I'm guessing the death of that cop wasn't exactly.
Náhodná, je to tak? Hádám, že smrt toho poldy nebyla úplně.
That urn wasn't exactly a day at the spa.
Ta urna nebyla zrovna den strávený v lázních.
Well, that wasn't exactly congratulations, but, sure, close enough.
No, tohle nebylo zrovna blahopřání, ale bylo to blízko.
Well, John wasn't exactly The Boogeyman.- The Boogeyman?
No, John nebyl tak úplně bubák?
Qasim wasn't exactly someone I would go to for tactical advice.
Qasim nebyl zrovna někdo, ke komu bych si šla pro taktickou radu.
I would if that wasn't exactly what he's doing.
To bych udělal, kdyby to nebylo přesně to, co dělá.
And that ambulance wasn't exactly an oven.
A ta sanitka nebyla úplně trouba.
It wasn't exactly a soft landing, was it?
To nebylo zrovna měkké přistání, co?
Charlie wasn't exactly a model patient, was she?
Charlie nebyla zrovna ukázněný pacient, že?
Well, his submarine design wasn't exactly practical, you know.
No, jeho design ponorky nebyl úplně praktický, víš? submarine=ponorka/velký sendvič.
Only I'm beginning to think that the car… wasn't exactly Jerry's to give.
Že ten vůz… od Jerryho. nebyl tak úplně- Pouze si začínám myslet.
She was obsessed with Sandberg, and he wasn't exactly sweet on Hoist.
Byla posedlá Sandbergem, ale ten nebyl zrovna milý na Holsta.
Maybe it wasn't exactly 10 minutes.
Možná, že to nebylo přesně deset minut.
This place wasn't exactly accessible, but we would work on it.
Tohle místo nebylo zrovna přístupné, ale pracovali jsme na tom.
It's just my mom wasn't exactly the best role model, you know.
Jenom… moje máma nebyla zrovna nejlepší příklad, víš.
It wasn't exactly planned, Lana.
To nebylo úplně plánovaný, Lano.
It wasn't exactly a funeral.
On to nebyl úplně pohřeb.
That"h" we sold… Wasn't exactly ours.
Ten heroin, co jsme prodali, nebyl tak úplně náš.
OK, well, swallowing Monopoly pieces wasn't exactly a genius move.
Dobře, no, polykání kousků monopolů nebyl zrovna počin génia.
That wasn't exactly a yes or a no.
To nebylo zrovna ano nebo ne.
Results: 206, Time: 0.1125

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech