I'M NOT EXACTLY SURE in Czech translation

[aim nɒt ig'zæktli ʃʊər]
[aim nɒt ig'zæktli ʃʊər]
nejsem si úplně jistý
i'm not exactly sure
i'm not entirely sure
i'm not really sure
i'm not quite sure
i'm not entirely certain
i'm not completely sure
i'm not totally sure
i'm not so sure
i'm not quite certain
nejsem si přesně jistý
i'm not exactly sure
nejsem si zcela jistý
i'm not quite sure
i'm not entirely sure
i'm not exactly sure
nejsem si zrovna jistý
i'm not exactly sure
to si nejsem úplně jistej
i'm not exactly sure
to přesně nevím
i don't know exactly
i'm not exactly sure
nejsem si docela jistý
i'm not quite sure
i'm not exactly sure
nejsem si úplně jistá
i'm not exactly sure
i'm not really sure
i'm not quite sure
i'm not entirely sure
i'm not so sure
i'm not completely sure
i don't really know
i'm not really clear
nejsem si přesně jistá
i'm not exactly sure
nejsem si tak docela jistá

Examples of using I'm not exactly sure in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm not exactly sure what it is we're trying to prove.
Nejsem si úplně jistá, co se tady snažíme dokázat.
I'm not exactly sure how to fly this ship.
Nejsem si úplně jistý, jak s touhle lodí létat.
I'm not exactly sure how to explain this.
Nejsem si úplně jistá, jak to vysvětlit.
I'm not exactly sure where I fit in anymore. Hmm.
Nejsem si přesně jistá, kde už se mi vejde. Hmm.
I'm not exactly sure how this is supposed to work.
Nejsem si úplně jistý, jak se to dá udělat.
I'm not exactly sure what you're looking for.
Nejsem si úplně jistá, co hledáte.
Hmm. I'm not exactly sure where I fit in anymore.
Nejsem si přesně jistá, kde už se mi vejde. Hmm.
I'm not exactly sure, but it wasn't in the paddock.
Nejsem si úplně jistý, ale ve výběhu to nebylo..
I'm not exactly sure, but Evan just found this.
Nejsem si úplně jistá, ale Evan zrovna našel tohle.
I'm not exactly sure what the crime is here, Bozer.
Nejsem si úplně jistý o jaký zločin zde jde, Bozer.
I'm not exactly sure what your problem is..
Nejsem si úplně jistá, co máš za problém.
I'm not exactly sure what you're looking for.
Nejsem si úplně jistý, co hledáte.
I'm not exactly sure how to navigate all the politics of this sport, so.
Nejsem si úplně jistá celou tou politikou kolem tohohle sportu, tak.
I'm not exactly sure what to think about any of it.
Nejsem si úplně jistý, co si o tom všem mám myslet.
I'm not exactly sure when I'm going to be back.
Nejsem si úplně jistá, kdy se vrátím.
I'm not exactly sure what a dump is, but I hear bad things.
Nejsem si úplně jistý, co skládka je, ale slyšel jsem špatné věci.
I don't know. I'm not exactly sure.
Já nevím. Nejsem si úplně jistá.
Yes, but I'm not exactly sure where we're gonna put it.
Jo, ale nejsem si úplně jistá tím, kám to dát.
You know, I'm not exactly sure.
Nejsem si zcela jistá.
I'm not exactly sure yet.
Ještě si nejsem úplně jistý.
Results: 117, Time: 0.0861

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech