WE DO IT RIGHT in Czech translation

[wiː dəʊ it rait]
[wiː dəʊ it rait]
to uděláme správně
we do this right
we do this properly
we will make it right
we do this correctly
to uděláme dobře
we do it right
uděláme to hned
we do it now
we do it right
děláme to správně
we do it right
děláme to přímo
to provedeme správně

Examples of using We do it right in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
How about we do it right and stop wasting my time?
Co kdybyste to udělaly správně a přestaly plýtvat mým časem?
It's important to me we do it right.
Pro mě je důležité, abychom to udělali správně.
What? This thing that you need to do to me, can we do it right this second?
Tu záležitost, co potřebujete udělat, můžeme to udělat hned?
This thing that you need to do to me, can we do it right this second?- What?
Tu záležitost, co potřebujete udělat, můžeme to udělat hned?- Cože?
We do it right.
Uděláme to opravdicky.
We do it right here in St. Pete's.
Vyděláváme je přímo tady v St. Pete.
You can come with me we do it right, we get out, we're free.
Můžete jít se mnou, dobře to provést, a bejt venku.
If we do it right.
Jen když to budeme dělat správně.
And when we do it right, we get close.
A když to provádíme dobře, tak jsme blízko.
We do it right, it should look
Děláme-li to správně, měl bys vypadat
One more con, but only if we do it right.
Poslední podvod, ale jen jestli ho uděláme správně.
Ow, it's immensely hot, we do it right. but when we are doing breakfast for dinner at Chez Queen.
Jako U Queenů, tak to uděláme správně. Au, hrozně horká, ale když chceme mít snídani na večeři.
If we do it right, terrorists won't even know their weapon is fried till they try to use it..
A když to uděláme dobře, teroristé si ani nevšimnou, že je bomba nefunkční, dokud ji nepoužijí.
Rather than from cancer many, many, many years from now. We do it right, you will die an old man with cancer.
Jako stařík s rakovinou místo toho, abyste na ni umřel. Když to uděláme správně, umřete za spoustu let.
if we miss a number here or there, if we do it right now, we can pull it off.
tam vynecháme číslo a uděláme to hned teď, může se to podařit.
Then, we excite both atoms with this fast pulse of light, and if we do it right, we can make sure that the photon is then entangled with the internal state of the atom.
Pak vybudíme oba atomy rychlými pulzy světla, a pokud to děláme správně, můžeme se ujistit, že foton je pak provázaný s vnitřním stavem atomu.
Remember to prepare the contract, we do it right after Christmas. I wish you the nicest Christmas.
Nezapomeňte připravit tu smlouvu, ať to vyřídíme hned po Vánocích. Přeju nejuctivějšího Ježíška.
Well, now that it's up, we do it, right?
Tak to už stačilo, uděláme to, ne?
But we did it, right?
Ale zvládli jsme to, ne?
And we did it right here in Johns Hopkins.
A udělali jsme ji právě v nemocnici Johnse Hopkinse.
Results: 47, Time: 0.0971

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech