WE DON'T DO SOMETHING in Czech translation

[wiː dəʊnt dəʊ 'sʌmθiŋ]
[wiː dəʊnt dəʊ 'sʌmθiŋ]
něco neuděláme
we don't do something
we don't do anything
something is done
něco nepodnikneme
we don't do something
nebudeme dělat něco
něco nepodniknu
něco podniknout
do something
make something out

Examples of using We don't do something in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And if we don't do something about it, we gonna lose the country.
A jestli s tím něco neuděláme, přijdeme o naši zemi.
If we don't do something about Ratchet, no one will.
Jestli něco neuděláme my, tak pak už nikdo.
If we don't do something, no one will.
Když něco neuděláme my, tak nikdo.
If we don't do something, within one week it's gonna hit the Atlantic.
Jestli s tím něco neuděláme, dostane se do týdne do Atlantiku.
And if we don't do something, it's all gonna go away.
A jestli něco neuděláme, tak to půjde všechno do háje.
And if we don't do something… Vincent.
A pokud s tím něco neuděláme.
And if we don't do something about it, we gonna lose the country.
A jestli s tím něco neuděláme, přijdeme o zem.
And if we don't do something about it, we gonna lose the country.
Jestli s tím něco neuděláme, tak tuhle zemi ztratíme.
He's going to kill someone else. And if we don't do something about it.
A když s tím něco neuděláme, zabije někoho dalšího.
If we don't do something about it, we're both gonna die.
Jestli s tím něco neuděláme, tak nás óddělá.
If we don't do something soon, I might get fired.
Jestli s tím něco neuděláme, můžou mě vyhodit.
Something bad's gonna happen to us if we don't do something about her.
Něco špatnýho se stane nám, když něco uděláme s ní.
This rig's goin' up in a fireball if we don't do something about it.
Z téhle plošiny bude ohnivá koule, jestli s tím něco neuděláme.
If we don't do something soon, I might get fired.
Môžem dostať padáka. Ak hneď niečo nepodnikneme.
There's nobody regulating these drones, and if we don't do something now, we're gonna be up to our navels with bush.
Nikdo na to nedohlíží a pokud něco neuděláme, přeroste nám to přes křoví.
That we won't only lose more people-- We will lose everything. I'm scared that, if we don't do something now.
Mám obavy, že pokud teď něco neuděláme, tak nejenom, že ztratíme víc lidí, ale ztratíme všechno.
And that's what the world will think of us if we don't do something.
A to je to, co si o nás bude svět myslet, pokud něco nepodnikneme.
And if we don't do something now, then the baby's not gonna… There's this huge guy with two dogs coming after Mary.
A jestli hned něco neuděláme, tak to dítě se… Jeden velkej chlápek a dva psy jdou po Marii.
If we don't do something, we're gonna have a war on our hands. we're not gonna have a firm.
Pokud něco neuděláme, nebudeme mít firmu, budeme mít válku.
I'm scared that, if we don't do something now, that we won't only lose more people-- We will lose everything.
Mám obavy, že pokud teď něco neuděláme, tak nejenom, že ztratíme víc lidí, ale ztratíme všechno.
Results: 160, Time: 0.0906

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech