WE DON'T TALK in Czech translation

[wiː dəʊnt tɔːk]
[wiː dəʊnt tɔːk]
nemluvíme
talk
speak
say
se nebavíme
we're not talking
we don't talk
are not hanging out
nemluvili
not talked
not
not spoken
since we have spoken
si nepromluvíme
don't we talk
we talk
don't we speak
si nepovídáme
we don't talk
don't we just chat
mluvit
talk
speak
say
mluvíme
talk
speak
say
nemluvím
talk
speak
say
se nesmíme bavit
se spolu nebudeme bavit

Examples of using We don't talk in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Don't act like we don't talk about you two behind your backs.
Nechovejte se, jakobychom o vás nemluvili za vašimi zády.
Oh, yeah? Well, I vote we don't talk about schedules anymore?
Já hlasuju ať už se nebavíme o programu. Jo?
And I know we don't talk much about them.
A vím, že jsme o tom nikdy moc nemluvili.
And the other thing we don't talk about, which is us.
A o další věci, o které nemluvíme, o nás.
How about we don't talk about my major right now?
Co kdyby jsme teď přestali mluvit o mém hlavním předmětu?
We don't talk to each other like that.
My dva se takhle nebavíme.
If we're not gonna do it, do you mind if we don't talk about it?
Že to nebudeme dělat, nevadilo by ti, kdybychom o tom nemluvili?
Because we want to protect ourselves. We don't talk about these things.
Protože se snažíme chránit sebe. Nemluvíme o tom.
Everything that's happened here and everything that's gonna happen, we don't talk about.
Nebudeme mluvit o tom, co se tady stalo a stane.
We don't talk anymore, except through the auspices of lawyers.
Mluvíme spolu jen přes právníky.
We all have things we don't talk about.
Všichni máme něco, o čem se nebavíme.
And I know we don't talk much about them.
A vím, že jsme spolu o něm moc nemluvili.
We don't talk much anymore. You know, Grace, we, um… I'm disappointed.
Víš, Grace… Jsem zklamaný. Už spolu moc nemluvíme.
That's it? We don't talk about it?
Nebudeme o tom mluvit? A to je všechno?
Well to tell you the truth, me and my uncle, we don't talk much anymore.
Popravdě řečeno, já už se strýcem moc nemluvím.
We don't talk about it much.
O tom moc mluvíme.
We don't talk about those things.
O těhle věcech se nebavíme.
No, we don't talk much, as you know. He-- Somewhat.
Trochu. Ne, my spolu moc nemluvíme, jak víš. On.
Is it okay if we don't talk?
Máš pocit, že musíme mluvit?
My father and I, we don't talk anymore.
Se svým otcem už nemluvím.
Results: 309, Time: 0.0829

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech