WEIRDEST in Czech translation

['wiədist]
['wiədist]
nejdivnější
weirdest
strangest
damnedest
nejpodivnější
most peculiar
strangest
weirdest
oddest
most extraordinary
most bizarre
damnedest
strangest-looking
darndest
divný
weird
strange
odd
creepy
awkward
funny
freaky
bizarre
queer
divnej
weird
strange
creepy
freak
funny
odd
zvláštní
special
strange
weird
funny
odd
particular
specific
curious
peculiar
unusual
nejzvláštnější
strangest
weirdest
most special
most curious
most unique
most extraordinary
divná
weird
strange
odd
creepy
awkward
funny
freaky
bizarre
queer
divné
weird
strange
odd
creepy
awkward
funny
freaky
bizarre
queer
nejdivnějších
weirdest
strangest
damnedest
divného
weird
strange
odd
creepy
awkward
funny
freaky
bizarre
queer
nejpodivnějších
most peculiar
strangest
weirdest
oddest
most extraordinary
most bizarre
damnedest
strangest-looking
darndest
nejpodivnějším
most peculiar
strangest
weirdest
oddest
most extraordinary
most bizarre
damnedest
strangest-looking
darndest

Examples of using Weirdest in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're the weirdest vegetarian I know.
Ty jsi zvláštní vegetarián.
I just had the weirdest dream.
Měl jsem hrozně divnej sen.
You have ever been on. Tonight must have been the weirdest date.
Dneska to muselo být nejdivnější rande.
Yeah, it's, uh, definitely the weirdest ending to a threesome ever.
Jo, je to určitě nejpodivnější zakončení trojky v dějinách.
That is the weirdest… run!
To je divné… utíká!
You know, this is the weirdest foreplay.
Tohle je vážně divná předehra. Proboha.
I don't know about you guys, but we are the weirdest herd I have ever seen.
Jsme ta nejzvláštnější tlupa jakou jsem kdy viděl.
Woke up at 5:00, and the weirdest thing happened.
Vstala jsem v pět a stala se zvláštní věc.
You always put it in the weirdest place.
Vždycky ho dáváš na divný místa.
the truck stop strangler. The weirdest killer I ever worked with.
Škrtič od motorestu. Nejpodivnější vrah, se kterým jsem kdy pracovala.
But I had the weirdest dreams.
Ale zato jsem měla divnej sen.
I was about to tell her to get lost when the weirdest thing happened.
Už jsem jí chtěl říct, ať zmizí, když se stala ta nejdivnější věc.
This has got to be one of the weirdest games ever invented.
Toto je určitě jedna z nejdivnějších her, kterou kdo kdy vymyslel.
Weirdest birthmark i ever saw.
Tak divné znaménko jsem ještě neviděl.
This was one of the weirdest I have ever seen?
Tahle byla ta nejdivnější, ze všech co jsem viděla. Jak divná?
It's the weirdest thing.
Je to nejzvláštnější věc.
I had the weirdest dream.
Měl jsem divný sen.
We are, without a doubt, the weirdest ship in the fleet.
Jsme, bezpochyby, nejpodivnější loď ve flotile.
But I had the weirdest dreams. Oh, yeah.
Jasně. Ale zato jsem měla divnej sen.
The weirdest thing happened. We just kind of got shifted.
Stala se nám zvláštní věc.
Results: 356, Time: 0.1034

Top dictionary queries

English - Czech