weird
divný
divně
zvláštní
divnej
divní
ujetý
zvláštně
divném strange
zvláštní
divný
divně
cizí
zvláštně
divnej
divní
strangi odd
zvláštní
divně
lichá
zvláštně
odde
divnej
podivín
divní
lichou
divné creepy
děsivý
strašidelný
divný
strašidelné
úchylný
úchylné
děsivě
divnej
děsivej
ujetý funny
vtipný
legrační
zvláštní
sranda
srandovní
vtipnej
legrace
zábavná
divně
legračně awkward
trapně
trapas
zvláštní
trapnou
divně
neohrabaný
trapného
nešikovný
ošemetné
nemístné queer
divný
teplouš
teplej
buzík
teplý
zvláštní
buzna
homosexuál
buzerant
gay bizarre
bizarní
bizardní
zvláštní
bizarně
divné
neobvyklé
bizarnost
prapodivného
bizardně
bizzare freaky
děsivý
divný
šílený
zvláštní
strašidelné
ujetý
ujetej
trhlá
bláznivá
ujetá weirdest
divný
divně
zvláštní
divnej
divní
ujetý
zvláštně
divném strangest
zvláštní
divný
divně
cizí
zvláštně
divnej
divní
strangi
Víš, to je divná věc, ta Dreyfusova záležitost. You know, it's a queer thing, this Dreyfus affair. Oni jsou divná směs znalostí a nevědomostí. They seem to be an odd mixture of knowledge and ignorance. Aby ti nějaká divná holka dělala laskavosti. Mysl je velmi divná věc, víte. The mind's a very funny thing, you know.
Divná povaha jeho zranění,The strange nature of his injuries, Jsem divná , ale jo, zbožňuju to. I'm freaky , but yeah, I love them. Jsi trochu divná , ale roztomilým způsobem. You're mildly awkward , but in an endearing way. Jsem opravdu divná nebo tenhle vztah je jen jedna velká lež? Been a lie? Am I really queer , or has this whole relationship? Oh, byla to divná malá věc¶. Oh, it was a funny little thing¶. Bože, celá ta záležitost je tak divná . God, the whole thing was so creepy . No, pak jeviště na kterém stojíš je divná volba. Well, then, that stage you stand on is an odd choice. Divná věc, o to je dveře Nemá N't otevřené.The weird thing about it is the door doesn't open. Divná banda. Žádné kreditky.Strange bunch. No credit cards.Je to nějaká divná holka v jeho agentuře. It's some freaky chick at his agency. Jsem opravdu divná nebo tenhle vztah je jen jedna velká lež? Am I really queer , or has this whole relationship been a lie? Jsi taková, divně divná , víš to? You're, like, varsity-level awkward , you know that? Podívej, ty divná lidská bytosti. Now look, you bizarre human being. Karma's a funny thing.
Display more examples
Results: 3155 ,
Time: 0.1586