WHEN YOU MOVE in Czech translation

[wen juː muːv]
[wen juː muːv]
při stěhování
in the move
když se přestěhuješ
when you move
když se pohnete
if you move
když se stěhuješ
when you move
když se hýbeš
when you move
když s pohneš
when you move
když se přestěhujete
when you move
když přesunete ukazetel
když se pohybujete
až se nastěhuješ
when you move in

Examples of using When you move in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
When you move, you need cover.
Jen když s tím pohybujete, nebo když máte krytí.
They can fog up when you move from the cold outside into the warmth inside.
Mohou se zamlžovat, když přecházíte ze studeného venkovního prostředí do teplejší místnosti.
Get the hump when you move towards the door.
Naštvat se, když půjdeš ke dveřím.
When you move your mouse over any product displays all the product pictures and price.
Když pohnete myší nad jakýkoli produkt se zobrazí všechny obrázky produktu a cenu.
Oh, honey. When you move, Mommy will fill out a change of address card.
Zlatíčko. Jakmile se přestěhujete, tak maminka si nechá změnit adresu.
What's the first thing you guys are gonna do when you move into the new office?
Jakou první věc uděláte, až se přestěhujete do nové kanceláře?
Pack that knife so it doesn't shift when you move her.
Obal ten nůž, ať se nepohne, když ji budete přesunovat.
And when you move from friends and family.
A když se odejdeš od přátel a od rodiny.
Calm down. When you move, you are excited.
Uklidněte se. Když se hýbáte, vzrušujete ho.
It's more complex when you move up the evolutionary chain.
Když postupuješ vzhůru po evolučním řetězci, je to jenom složitější.
When you move into a place big enough for me to take my pants off.
Až se přestěhuješ do většího, kde si budu moct zout boty.
When you move the mouse… See what I do with my hand?
Když hýbete myší… Vidíte, co dělám s rukou?
When you move the mouse… See what I do with my hand?
Když pohybujete myší… Vidíte, co dělám s rukou?
When you move it, this arrow.
Když shýbeš, tak šipka.
Ted. When you move to Chicago, you got to try Gazzola's pizza.
Tede, až se přestěhuješ do Chicaga, musíš vyzkoušet pizzerii Gazzola's.
When you move on.
Když ty postoupíš dál.
You make soba when you move.
Udělám nudle soba, když s sebou pohneš.
So we can still talk when you move to your new house!
Takže si budeme moci promluvit, i když se odstěhuješ.
Watch what happens when you move. First edition.
Dívejte, co se stane, pokud se pohnete. První vydání.
I don't want to lose touch with you when you move to Tampa.
Nechci s tebou ztratit kontakt, až se přestěhuješ do Tampy.
Results: 86, Time: 0.0947

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech