WHEN YOU GET in Czech translation

[wen juː get]
[wen juː get]
až dorazíš
when you get
when you arrive
when you reach
once you reach
when you land
až se vrátíš
when you get back
when you come back
when you return
when you get home
when you go back
when you come home
by the time you get back
once you get back
for you to get
once you have returned
když se
if you
when you
if i
if we
once you
while you
if he
since you
unless you
myself if
až dorazíte
when you get
when you arrive
when you reach
when you come
až přijedeš
when you get
when you arrive
when you come
when you get here
time you will come
až dojedeš
when you get
až budeš mít
when you have
when you get
once you have
whenever you get
whenever you have
once you get
you will have
as soon as you get
když dostaneš
when you get
when you receive
time you receive
when you have
if you can get
if you have got
až přijdeš
when you come
when you get
when you arrive
when you lose
až si poslechneš
when you get
till you hear
as soon as you get
až dojedete
když získáte
když získáš
když jdeš
když přijedete
když nastoupíš
až vylezeš
jak budeš mít
když dojdeš
až získáš

Examples of using When you get in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't like it when you get all of the attention?
Že nemůžu vystát, když se všechna pozornost upírá na tebe?
When you get to Los Angeles,
Až dorazíš do Los Angeles,
When you get home, the house will be full of flowers.
Až se vrátíš, dům bude plný květin.
You seize the opportunity. When you get a chance to help him.
Když dostaneš šanci mu pomoci, chňapneš po té příležitosti.
When you get home and see your mother,
Až přijdeš domů, řekni mámě,
Rafael, hey, it's me, um… Just hoping to talk when you get a minute.
Rafaeli, ahoj, to jsem já… Doufám, že si promluvíme, až budeš mít chvilku.
Gina, call me back when you get this, okay?
Gino, zavolej mi zpátky, až si tohle poslechneš, dobře?
When you get to Philadelphia, speak to no one but General Gage
Až dorazíte do Philadelphie, mluvte pouze s generálem Gagem
When you get home you are going to hev some new ground rules.
Až přijedeš domů, budeme si muset určit pravidla.
I hate it when you get negative like this before a meeting.
Nesnáším, když se tváříš tak negativně před jednáním.
Send me a postcard, all right? When you get to wherever the hell you're going.
Až dorazíš, kamkoli jdeš, pošli mi pohled.
What's the first thing you wanna do when you get home?
Uděláš, až se vrátíš domů? Co prvního?
I may not be here when you get home from school.
Nebudu tu, až přijdeš ze škoIy.
Love you. Call me when you get a chance this afternoon.
Mám tě rád. Zavolej mi, až budeš mít odpoledne čas.
No. You should call me first when you get something like that.
Ne. Měl bys mi zavolat jako prvnímu, když dostaneš něco takového.
When you get to Minnesota, tell them what a big deal you are!
Až dojedeš do Minnesoty, pověz jim, jakej jsi chlapák!
Call me when you get this.
Zavolej mi, až si tohle poslechneš.
Now, listen, when you get to Hollywood, you give this letter to Mr Robert Mitchum.
Teď poslouchej, až dorazíte do Hollywoodu, dejte tenhle dopis panu Robertu Mitchumovi.
When you get home, if you want to embrace your heritage,
Až přijedeš domů a budeš chtít přijmout své dědictví,
When you get angry, count to 10.
Když se rozhněváš, počítej do deseti.
Results: 1484, Time: 0.1436

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech