WHEN YOU SHOOT in Czech translation

[wen juː ʃuːt]
[wen juː ʃuːt]
když střílíš
when you shoot
když zastřelíš
when you shoot
once you shoot
když střelíš
when you shoot
když střílíte
when you shoot
when you fire
když zastřelíte
když točíš

Examples of using When you shoot in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
How do you feel when you shoot?
Jaký je to pocit, když tě střelej?
Where are you supposed to look when you shoot, Casey?
Kam by se měl dívat, když střílí, Casey?
And make sure you point that rifle away from the tank when you shoot.
A nemiřte tou puškou na tu láhev, když budete střílet.
Cause the instinct is to hold your breath when you shoot, but you actually have to breathe through the whole thing.
Když střílíš, instinktivně zadržuješ dech, ale naopak musíš po celou dobu dýchat.
When you shoot a bird… duck
Když zastřelíš ptáka, třeba kachnu,
Then you should know: When you shoot an elephant he sometimes stays on his legs for ten days before he topples over.
Pak byste měl vědět, že když zastřelíte slona, někdy stojí na nohou ještě deset dní, než se skácí.
When you shoot a boar… and grill them over an open fire. slit its belly… and take its guts… you immediately.
A ugriluješ je na otevřeném ohni. hned… Když zastřelíš divočáka… vykucháš… a vezmeš jeho střeva.
You can grill something and when you shoot, there is a complete quiet
Uděláš něco na grilu, a když točíš, tak máš úplný klid
Cause when you shoot a zombie in the head,
Protože když střelíte zombie do hlavy,
When you shoot Jesse, these will be enough to burst the blood packs in his shirt.
Až střelíš Jesseho, tak budou stačit na to, aby praskly sáčky s krví v jeho košili.
so sharpen your aim when you shoot.
oni sami mohli spadnout pod nadbytek lásky, takže při střelbě zvyšujte svůj cíl.
When you shoot a big animal like a deer you can shoot him right through the heart,
Když zastřelíš velké zvíře, jako je jelen… nebo los, vysoce výkonnou puškou,…
When you shoot a big animal like a deer
Když zastřelíš velké zvíře,
And there's a certain leap of faith that you take when you shoot film, and there's something really romantic about that- getting your dailies back and everyone being really excited to
A je tu jisté riskantní rozhodnutí, které na sebe berete, pokud točíte film, a je tam cosi opravdu romantického ohledně toho… jak jsou vaše deníky zpět
Got rid of it back when you shot that guy?
Zbavil jste se jí, když jste střelil toho chlapa?
Like you did last time when you shot an arrow at my head?
Jako jsi to udělala naposledy, když jsi mi střelila šíp do hlavy?
When you shot Valerie Vale.
Když jste střelil Valerii Valeovou.
What did they do when you shot the apple?
Co udělali, když jsi sestřelila to jablko?
When you shot Flynn, couple inches to the right,
Když jste střelil Flynna, pár stop doprava
You were sweating when you shot Paul Brantson.
Potil jste se, když jste zastřelil Paula Brantsona.
Results: 44, Time: 0.0801

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech