WHISTLE in Czech translation

['wisl]
['wisl]
pískat
whistle
squeak
blowing
lilie
lily
whistle
squeaky
lillies
pískání
whistle
screeching
squeaking
ringing
catcalls
písknutí
whistle
hvizd
whistle
píšťalkou
whistle
zapískej
hvízdnutí
pískni
p횝alka
píšťala
p횝alku
píšťalu
písknout
pískot
lilium
píšťalce
hvízdají
p횝alu
hvízdat
hvízdne

Examples of using Whistle in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Or, um, Exploding Kittens?- Don't you guys have Cards Against Humanity Whistle Stop?
Whistle Stop? Nemáte Karty proti lidskosti nebo, Explodující koťátka?
The old"Hooper" in here… He was as clean as a whistle.
A ten starej kozel… byl čistej jak lilie.
But rather than a whistle or a top, our prizes are Rembrandts and Rubens.
Ale místo píšťalky nebo káči teď nacházíme Rembrandta a Rubense.
By the turgid sound of diesel The steam whistle replaced and now electric trains.
Hvizd páry nahradil a nyní elektrických vlaků. nabubřelý zvuk dieselu.
One whistle, and right to sleep.
Jedno písknutí a hned spát.
I know that whistle.
To pískání znám.
Don't you guys have Cards Against Humanity or, um, Exploding Kittens? Whistle Stop?
Whistle Stop? Nemáte Karty proti lidskosti nebo, Explodující koťátka?
Emmanuel, he could whistle a tango.
Emmanueli, mohl by pískat tango.
But Chelsea is clean as a whistle.
Ale Chelsea je bílá jako lilie.
Uh, actually, I was behind the whistle for, uh, the championship game your Junior year.
Vlastně jsem byl za píšťalkou ve finále, když jsi byl v prváku.
Combination rape whistle, pepper spray mini brass knuckle key chain.
Kombinace píšťalky, pepřáku a mini mosazného řetězu na klíče.
And now electric trains. by the turgid sound of diesel The steam whistle replaced.
Hvizd páry nahradil a nyní elektrických vlaků. nabubřelý zvuk dieselu.
On the whistle, men!
Na mé písknutí, pánové!
And if you ever heard a whistle, you would run to help.
A když jsme uslyšeli pískání, museli jsme utíkat na pomoc.
I work shifts behind the bar at the Dog and Whistle.
Měla jsem směnu za barem u Dog a Whistle.
Why aren't you working, dad?""Because I can't whistle.
Tati, proč nepracuješ?""Protože nemůžu pískat.
I quit. I'm clean as a whistle.
Sekla sem s tím. Jsem čistá jako lilie.
Whistle or something.
Zapískej nebo tak nějak.
And now electric trains.'The steam whistle replaced by the turgid sound of diesel.
Hvizd páry nahradil a nyní elektrických vlaků. nabubřelý zvuk dieselu.
On my whistle, men!
Na mé písknutí, pánové!
Results: 966, Time: 0.0997

Top dictionary queries

English - Czech