WHO GET in Czech translation

[huː get]
[huː get]
kteří dostanou
who get
kteří mají
who have
who got
who have had
who are supposed
who are
who possess
who wear
kdo se postaví
who gets
who stands
who oppose
co vylezou
who get
kteří získají
who get
kteří si
themselves that
who take
who get
kteří dostávají
who receive
who get

Examples of using Who get in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Those who get out and have no one-- don't know how they do it.
Ti, co se dostanou ven a nikoho nemají… nevím, jak to zvládají.
The ones who get too close always end up dead.
Ti, kteří se dostanou blízko, vždy skončí mrtví.
People who get off on tight spaces.
Lidé, kteří se dostanou mimo na stísněných prostorách.
I'm drawing it to wish the people who get this good luck.
Kreslím to lidem, co mají dostat ty tenisky, aby měli štěstí.
The one who get these many votes wins.
Jeden kdo získal těchto mnoho hlasů, vítězí.
I'm gonna take SBK down. And anybody who get in my way… gonna get hurt.
A každého, kdo se mi dostane do cesty, Sejmu SBK.
People who get fired get compensated.
Lidé, co dostanou výpověď, dostanou odstupné.
Guys who get laid the most always die young.-Yep.
Guy, kdo se má kurva nejlíp, ten vždy odchází jako první.- Jo.
And those who get it must be rich,
Ti, které pustí, musí být bohatí,
You're the only one who get this wrong.
Jsi jediný, kdo jí má špatně.
I think there are people who get bird shirts,
Podle mě existují lidé, kteří rozumí tričkům s ptáky
Who get their hands on phosphorus?
Kdo se může dostat k fosforu?
And who get out to vote?
A kdo se dostane ven, aby volil?
Macratty also say he kill anyone who get in way.
Macratty taky prý zabije každého, kdo se mu postaví do cesty.
Laughter There's a lot of people around her who get too close.
Kolem ní je spousta lidí, co se dostanou příliš blízko.
You two are the only ones who get that.
Vy dva jste jediní, komu to došlo.
You think I won't punish those… who get in my way?
Myslíš si, že nepotrestám ty, co se mi pletou do cesty?
You stood up for all the kids who get picked on.
Postavil ses za všechny děti, co dostávaly nakládačku.
And guys like Brad who get in the middle-- they will kill them.
A lidi jako Brad, kteří se dostanou mezi ně.
It's exactly what these companies do to destroy people who get in their way.
Takhle ty firmy ničí lidi, kteří jim přijdou do cesty.
Results: 76, Time: 0.0793

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech