WILL NOT GIVE UP in Czech translation

[wil nɒt giv ʌp]
[wil nɒt giv ʌp]
se nevzdá
gives up
won't give up
surrenders
won't surrender
won't quit
se nevzdám
am not giving up
won't give up
go
won't surrender
i don't give up
do not surrender
will not yield
i wouldn't give up
am not quitting on
to nevzdáš
are not giving up
you won't give up
don't give up
give up , do you
won't you die
se nevzdává
gives up
doesn't give up
's not a quitter
does not surrender
does not yield
to nevzdají
don't give up
will not give up
would not give up

Examples of using Will not give up in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
God will not give up.
Bůh to nevzdá.
Trish will not give up.
Trish to nevzdá.
I came here. I will not give up now.
Došel jsem tak daleko, teď neustoupím.
I miss you, and I will not give up on us.
Chybíš mi. Já to s námi nevzdám.
But the predators have tasted blood and will not give up easily.
Ale dravci ochutnali krev a snadno se nevzdají.
I see some people who will not give up.
Vidím lidi, co se nechtějí vzdát.
I will not give up this ship!
Ale já vám svou loď nedám!
peace and stability, will not give up that easily.
míru a stabilitě, se nevzdá tak lehce.
I see some people who will not give up… even when they know all hope is lost.
Lidi, kteří se nevzdají. I když ví, že je veškerá naděje pryč.
or whether we win- we will not give up the fight for freedom of the media, Mr Lange.
nebo vyhrajeme my- nevzdáme se boje za svobodu sdělovacích prostředků, pan Lange.
I have spent a lot of time at the gym working off my love handles, and I will not give up a chance to go shirtless.
Strávil jsem spoustu času v posilovně a pracoval na sobě, a nevzdám se možnosti chodit bez trička.
We in the European Parliament will not give up; we call for the immediate
My v Evropském parlamentu se nevzdáme; vyzýváme k okamžitému
I may have given up on trying to understand you, but I will not give up on France.
Možná jsem se vzdala snahy pochopit tebe, ale s Francií to nevzdám.
say very clearly that the European Union will not give up its values, and ensure that that is the case.
zároveň jasně říct, že Evropská unie se nevzdá svých hodnot a zajistit, aby tomu tak skutečně bylo.
He won't give up the yacht.
On se jachty nevzdá.
But I won't give up on my father's dream.
Ale já se nevzdám snu svého otce.
My mother won't give up without a fight.
Má matka se nevzdá bez boje.
I won't give up on us♪.
se nás nevzdám.
And they won't give up until they get it.
A oni se nevzdají, dokud to nedostanou.
Nikita won't give up until she knows where she came from.
Nikita se nevzdá, dokud nezjistí, odkud pochází.
Results: 44, Time: 0.0816

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech