WILL PROMISE in Czech translation

[wil 'prɒmis]
[wil 'prɒmis]
slíbím
i promise
i pledge
slíbíte
you promise
slíbí
promises
pledge
vows
slibuji
i promise
i will
i vow
i pledge
slib
promise
vow
pledge
oath

Examples of using Will promise in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I will promise you anything in return.
Na oplátku vám slíbím cokoli.
You said,'Tell me, and then I will promise.
Chtěl jsi přece, ať ti to řeknu, pak že mi to slíbíš.
And I will promise something to you in return.
Kvůli Charliemu… a já ti něco slíbím na oplátku.
Your father will promise.
Tvůj otec to slíbí.
I will promise you this.
Tohle ti slíbím.
But I will promise you this.
Ale já ti zaručím tohle.
And I, for my part, will promise you that you will emerge from therapy with your problems solved.
A ja vám za to slíbím, že až skončíme s touto terapií, problémy budou vyřešené.
if you, in your turn, will promise that I and Adèle shall both be safe out of the house before your bride enters it.
pokud mi na oplátku slíbíte, že Adéle i mě odklidíte do bezpečí, než sem vkročí vaše žena.
All right, I will tell you what… why don't you draw an imaginary line and I will promise not to cross it, okay?
Dobrá, Něco Ti řeknu… proč tady nenamaluješ imaginární čáru a já slíbím, že ji nepřekročím, okay?
It's a bitter disappointment to me, but I will try to agree to your wishes if you will promise me one thing.
Když mi slíbíte jedno. Je to pro mě hořké zklamání, ale pokusím se vám vyjít vstříc.
Leave me bedroom as it is… and I will promise not to go into any other room in the house.
Nechte mi ložnici, jak to je… a já slibuji, že nepůjdu do žádné jiné místnosti v domě.
Granddad, if you promise me Anders and Anne can have each other, then I will promise you something that will make you really happy.
Dědečku, přislíbite-li, že Anders a Anne budou moci být svoji, já slíbím, že vás udělám šťastným.
But I will try to agree to your wishes ifyou will promise me one thing.
Když mi slíbíte jedno. Je to pro mě hořké zklamání, ale pokusím se vám vyjít vstříc.
And i will promise not to go into any other room in the house. leave me bedroom as it is.
Nechte mi ložnici, jak to je… a já slibuji, že nepůjdu do žádné jiné místnosti v domě.
People will promise you the world but until they sign that engagement letter,
Lidé ti slíbí hory doly, a dokud nepodepíší smlouvu,
And whatever deal I can make to get you out of this, you will promise to abide by it. if I can get you out of this.
A ať udělám jakoukoliv dohodu, abych vás z toho dostal, jestli vás z toho budu moct dostat, slíbíte mi, že se jí budete řídit.
In return, King Ferdinand will promise to end the alliance with Britain,
Na oplátku, král Ferdinand slíbí ukončit spojenectví s Británií
even the most unholy child will promise to turn from his wicked ways.
V Krampusových spárech i to nejzlobivější dítě slíbí, že zanechá neplechy.
my group, will promise you that values such as freedom,
zejména moje skupina, vám slíbí, že hodnoty jako svoboda,
Fall for any man who will promise you the moon and end by taking everything you have to give.
Katastrofa pro každého muže, kdo vám slibuje modré z nebe a končí tím, že mu vezme vše, co mu máte dát.
Results: 51, Time: 0.0697

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech