Basically, we need to have this basement in a workable state… by next Thursday.
A hlavně, potřebujeme to tady dostat do provozuschopného stavu… do příštího čtvrtka.
competence is also often needed to develop workable preventive measures.
schopnosti jsou rovněž často nutné k vypracování realizovatelných preventivních opatření.
it must be workable and should not present already overburdened Member States with completely impossible tasks.
musí být funkční a neměl by již tak přetíženým státům ukládat zcela neproveditelné úkoly.
It is, when the world's best chance at a workable weapon is focused on getting her daddy to love her.
Je, když nejlepší šance světa na funkční zbraň, se soustředí na to, jestli ji má táta rád.
will find an effective and workable agreement on the climate
společně můžeme nalézt účinnou a fungující dohodu o klimatickém
We need effective, workable plans for dealing with the crises which we had in Italy and Malta.
Potřebujeme účinné, funkční plány, abychom se vypořádali s krizemi, které nastaly v Itálii a na Maltě.
If an innovative, workable solution like pyrogenesis is not implemented in places like Tuvalu,
Pokud nějaké inovativní, fungující řešení, tak zde bude kvalita života nadále upadat.
I am not convinced of the report's ability to propose workable solutions for what is a complicated conflict in which our troops are making steady and real progress.
Nejsem přesvědčený o tom, zda je tato zpráva schopna navrhnout uskutečnitelné řešení tohoto komplikovaného konfliktu, ve kterém dělají naše vojska stabilní a skutečný pokrok.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文