WRITINGS in Czech translation

['raitiŋz]
['raitiŋz]
spisy
files
writings
records
scriptures
dossiers
texty
texts
lyrics
words
lines
writings
nápisy
signs
inscriptions
writing
labels
graffiti
words
banners
signage
writing on it
psaní
the writing
write
letter
texting
typing
zápisky
notes
writings
diaries
notebooks
records
logs
journal
memorandum
entry
díla
works
pieces
artwork
art
creation
masterpieces
oeuvre
práce
work
job
business
busy
labor
labour
office
paper
do
rukopisy
manuscripts
handwriting
writings
písemnosti
papers
documents
writings
psal
wrote
texted
texting
he said
text

Examples of using Writings in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
All these recipes for happiness disagree. Consider how all these writings.
Uváží, jak si všechna tato psaní, tyto recepty na štěstí odporují.
His writings are said to glow from the pages, as though they are light!
Jeho rukopisy prý září ze stránek jako kdyby byly zhmotněné světlo!
There were similar writings in the palace.
V paláci jsou další podobné nápisy.
Your published writings have been sporadic for the past decade.
Za posledních 10 let jste své práce publikoval dost sporadicky.
I don't know. I understand you admire the writings of Jean-Paul Sartre.
Já nevím. Dozvěděl jsem se, že obdivujete díla Jeana-Paula Sartreho.
Meanwhile, the rest of Dalton's writings from 1883 were about Seline.
Ostatní Daltonovy zápisky z roku 1883 se týkají Seline.
And these are… his notebooks, with… drawings, writings, I guess.
Kam si kreslil a psal… Tohle je jeho poznámkový blok.
There's no writings of any kind on the pedestal.
Na podstavci nejsou vůbec žádné nápisy.
Your Highness, it's time to take part in Sayeon*.*Discussions about writings.
Vaše Výsosti, je čas na část v Sayeon*. *diskutování o psaní.
no ancient writings, no documentation of artefacts.
žádné starověké písemnosti, ani dokumentace k nějakým artefaktům.
I love your writings.
I LOVE vaše práce.
That checked out, but since we found no writings at the house.
Ale vzhledem k tomu, že jsme v domě rukopisy nenašli.
If only I hadn't buried all my old writings.
Kdybych jen nezahrabala své staré zápisky.
And then I began to wonder if they were his writings at all.
A pak jsem začala přemýšlet nad tím, jestli to vůbec bylo psal on.
It's some ancient writings.
Je to nějaké starodávné písmo.
there was writings on the wall.
byly nápisy na zdi.
Book 3 translates the writings of St James.
Kniha 3. překládá práce svatého Jakuba.
I take your writings seriously.
Beru tvé psaní vážně.
with drawings, writings, I guess.
kam si kreslil a psal.
We just brought down some of my father's writings from the attic.
Přesunuli jsme z půdy otcovy zápisky.
Results: 305, Time: 0.0912

Top dictionary queries

English - Czech