YOU BEHAVE in Czech translation

[juː bi'heiv]
[juː bi'heiv]
se chováš
you're acting
you
you treat
you're behaving
do you behave
you have acted
chováte se
you
you treat
you're acting
you're behaving
you guys act
se chovat
act
behave
treat
behavior
to conduct yourself
chovej se slušně
behave yourself
se zachováš
you will do
you would do
you will act
you behave
you will respond
ses chovala
act
behave
treat
behavior
to conduct yourself
ses choval
act
behave
treat
behavior
to conduct yourself

Examples of using You behave in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
How would you behave if you were one,?
Jak by ses choval ty, kdybys jím byl?
Mae, do you think you behave better or worse when you are being watched?
Mae, myslíš, že by ses chovala lépe nebo hůře?
You behave like children!
Chováte se jako děti!
I don't need to know why you behave this way.
Máš pravdu, nic mi do tohot není, proč se takhle chováš.
You wretch! How dare you behave like that in my house!
Redmonde, jak se opovažuješ takhle se chovat v mém domě?
I demand that you behave normally.
Chci, aby ses choval normálně.
You behave towards Kondya as a scoundrel.
Chováte se ke Kondje odporně.
Because of you and that way you behave.
Kvůli tobě a kvůli tomu jak se chováš.
You behave as if this were a personal matter.
Chováte se, jako by to bylo něco osobního.
You say you are sworn, yet you behave like a spy!
Sice jsi mi přísahal, ale přitom se chováš jako špeh!
You behave most improperly to an old man.
Člověku velice nevhodně. Chováte se ke starému.
I can't see that you love him when you behave like that.
Nemůžeš ho milovat, když se takhle chováš.
It's not enough that you broke into my flat, but you behave like a gangster!
Nejenže jste se mi vloupala do bytu, ale chováte se jako bandita!
I have seen how you behave.
Viděl jsem, jak se chováš.
You behave like a child.
Chováš se jako dítě.
You behave as if you have always been this perfect.
Chováš se jako kdybys dělala všechno perfektně.
You behave so strange when I talk about your family.
Chováš se tak divně, když začnu mluvit o tvojí rodině.
The way how you behave here?
Jak se tu chováte?!
You behave like a jerk.
Chováš se jako úchyl.
You behave like… a wind.
Chováš se jako vítr.
Results: 157, Time: 0.0811

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech