YOU TRYING TO DO in Czech translation

[juː 'traiiŋ tə dəʊ]
[juː 'traiiŋ tə dəʊ]
chceš udělat
you want to do
you wanna do
do you want to do
you want to make
are you going to do
do you wanna do
you wanna make
are you trying to do
're you gonna do
are you planning to do
chceš dělat
do you want to do
you want to do
do you wanna do
you wanna do
are you going to do
you gonna do
you want to make
would you do
're you gonna do
you want to work
se snažíte udělat
you're trying to do
are trying to make
se snažíš udělat
are trying to do
trying to make

Examples of using You trying to do in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What you trying to do?
O co se pokoušíš?
What were you trying to do?
Co jste to zkoušela udělat?
We appreciate you trying to do the right thing.- Jared.
Jarede. Ceníme si toho, žes chtěl udělat správnou věc.
Jared. We appreciate you trying to do the right thing.
Jarede. Ceníme si toho, žes chtěl udělat správnou věc.
What were you trying to do?
O co jsi se tím snažila?
What are you trying to do, ruin me?
Co jste snaží dělat, mě zničit?
What were you trying to do?
Co jste chtěI dokázat?
What are you trying to do, asswipe, get us both caught?
Co se tu zkoušíš dělat, hajzlpapíre? Chceš aby nás oba chytli?
Hal, what're you trying to do?
Hale, o co se tady snažíte?
I'm not afraid of you trying to do that, because I know you will.
Nebojím se, že se to pokusíte udělat, ale vím to.
What exactly were you trying to do?
O co přesně jste se snažil?
What were you trying to do?
O co jste se snažil?
What are you trying to do?
Zbláznil jste se? O co se snažíte?
That's not a present. Look Nick, I appreciate you trying to do something meaningful for us, but just give us the blender you bought.
Hele, Nicku, vážím si toho, že pro nás chceš udělat něco výjimečného, ale dej nám ten mixér.
It's nice, what you trying to do and all, Mr. Caputo… but the jury ain't gonna see some article.
Je milé, co se snažíte udělat a tak, ale porota neuvidí nějaký článek. Pane Caputo.
Doesn't change the fact that you gave your word.- And you trying to do the right thing.
A to, že se snažíš udělat správnou věc, nemění nic na tom, že jsi dal své slovo.
But the jury ain't gonna see some article. Mr. Caputo, it's nice what you trying to do and all.
Je milé, co se snažíte udělat a tak, ale porota neuvidí nějaký článek. Pane Caputo.
And you trying to do the right thing doesn't change the fact that you gave your word.
Nemění nic na tom, že jsi dal své slovo. A to, že se snažíš udělat správnou věc.
The things you try to do to me, you want to do to… her?
To, co chceš dělat mně, chceš dělat i jí?
You try to do what's right.
Snažíte se udělat správnou věc.
Results: 49, Time: 0.0828

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech