váš prospěch
your favor
your behalf
your favour
your benefit
your best interests
your grades vaši přízeň
your patronage
your affection
your good graces
your favour
your favor
your custom
win your sympathy
your support
your respect vaší přízni
your favour tvůj prospěch
your favor
your behalf
your favour
your benefit
your best interests
your grades laskavým svolením
kind permission
courtesy
kind indulgence
gracious permission
your favour
Like any game, you want to bend the rules in your favour . The mood may even be swinging back in your favour . Nálada se obraí zpět na tvou stranu . A little, by your favour . Trochu, při vaší laskavosti . The only man from Kingsbridge to have fought in your favour . Jsem jediný muž z Kingsbridge, který bojoval na vaší straně . The mood may even be swinging back in your favour . Nálada sa obracia späť na tvoju stranu .
Even if the court rules in your favour , it could be a Phyrric victory, I když soud rozhodne ve Váš prospěch , může to být Pyrrhovo vítězství, that from the legal standpoint the court decides in your favour , but it will be very difficult to attain the execution of the court's verdict. po právní stránce soud rozhodne ve váš prospěch , ale bude velmi obtížné dosáhnout výkonu soudního rozsudku. Sir, I do it only to regain your favour after I so sorely betrayed your trust. Pane, dělám to, abych získala vaši přízeň poté, co jsem zradila vaši důvěru. By your favour , sir, I seek only those rights which, S laskavým svolením , pane, jde mi pouze o práva, has declared in your favour . největší kořist ze všech, se vyjádřila ve váš prospěch . I say may the odds be ever in your favour . chci tím říct, že kurzy a sázky budou ve váš prospěch . That could convince me to decide in your favour , Q. This is the only thing I can find. Toto pravidlo je jediná věc, která by mne mohla přesvědčit ve váš prospěch Q. under which they hit the target, works in your favour as well. kdy jsou průbojné granáty neefektivní kvůli úhlu, pod kterým dopadají na cíl, pochopitelně funguje také obráceně a ve váš prospěch . We appreciate your favour and we look forward to meeting you at some of the next events! Vaší přízně si vážíme a těšíme se na setkání s Vámi, na některé z dalších akcí!he may live again in Your favour ? opět mohl žít ve tvé přízni ? I very much regret that the majority of social democrats will not be voting in your favour tomorrow. Velmi mě mrzí, že většina sociálních demokratů nebude zítra pro vás hlasovat. the Group of the Greens/European Free Alliance- which actually speaks in your favour . Skupiny Zelených/ Evropské svobodné aliance- což spíše hovoří ve váš prospěch . Who are your favoured authors, Mr Hartright? Jací jsou vaši oblíbení spisovatelé, pane Hartrighte? I have repaid your favours , Saheb. Vrátil jsem ti tvoji laskavost , Saheb. your advice, your favours , or, for that matter, you.tvé rady, tvé služby , a když už jsme u toho i tebe.
Display more examples
Results: 54 ,
Time: 0.0706