FAVOUR in Czech translation

['feivər]
['feivər]
laskavost
favor
favour
kindness
courtesy
solid
prospěch
favour
favor
benefit
behalf
advantage
gain
profit
good
welfare
grades
přízeň
favor
favour
grace
affection
goodwill
patronage
love
službičku
favor
favour
solid
ask
přízni
favor
grace
favour
good graces
službu
service
duty
favor
shift
favour
serving
ministry
podporuje
supports
promotes
encourages
endorses
fosters
backs
favours
upholds
stimulates
advocates
upřednostňují
prefer
favour
favor
are putting
podporuji
i support
i endorse
favour
zastáncem
advocate
champion
supporter
proponent
favour
believer
defender
pro přijetí
něco pro

Examples of using Favour in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I am fundamentally in favour of an intercultural exchange,
V zásadě podporuji mezikulturní výměnu,
You could have tried to trade that information for the favour.
Mohl jste zkusit prodat tu informaci za službu.
I know a couple of boat skippers who owe me a favour.
Znám pár kapitánů, co mi dluží službičku.
In writing.- In favour.
Písemně.- Pro přijetí.
You luxuriate in his favour.
Libuješ si v jeho přízni.
Do yourself a favour and take your business someplace else.
Udělejte něco pro sebe a běžte si shánět obchody někam jinam.
I'm only telling you this because we need a favour.
Jen ti to říkám, protože potřebuju službičku.
Harry Brown's doing us a favour.
Harry Brown nám prokazuje službu.
she's no longer in your favour.
už není ve vaší přízni.
The Commission has always been in favour of simplifying legislation where necessary.
Komise byla v případě nutnosti vždy zastáncem zjednodušení právních předpisů.
Do the world a favour and clear your mind. Pete?
Pete? Udělej něco pro Zemi a na nic nemysli?
We want a favour from you.
Rádi bychom od tebe službičku.
I'm afraid I'm gonna need one last favour from you.
Obávám se, že budu od tebe potřebovat poslední službu.
who owed me a favour.
který mi dlužil službičku.
Hey! Do the world a favour.
Hej, udělej něco pro svět.
Look, I did you both a favour, I tried him out.
Hele, udělala jsem vám oběma službu, vyzkoušela jsem ho.
I don't wanna get my legs chopped off cos I do a guy a favour.
Přece si nenechám useknout nohy, jen abych někomu udělal službičku.
Listen, could you do me a favour?
Poslyš, udělala bys něco pro mě?
Do me one last favour, Lord.
Prokaž mi jednu poslední službu, Pane.
Kev, we need another favour.
Keve, potřebujeme další službičku.
Results: 2917, Time: 0.0847

Top dictionary queries

English - Czech