Examples of using
Favour
in English and their translations into Malayalam
{-}
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Colloquial
Computer
He also said:“And as for the favour of your Lord, do announce(it).”.
അല്ലാഹു പറയുന്നു: നിന്റെ രക്ഷിതാവിന്റെ അനുഗ്രഹത്തെ സംബന്ധിച്ച് നീ സംസാരിക്കുക( ളുഹാ 11).
This day have I perfected for you your religion and completed My favour to you and chosen for you Al-Islam as a religion….
( ഖുർആൻ 5:3) ഈ ദിവസം നിങ്ങളുടെ മതത്തെ നിങ്ങൾക്കു ഞാൻ പൂർത്തീകരിച്ചു തരികയും എന്റെ അനുഗ്രഹത്തെ നിങ്ങളിൽ പൂർണ്ണമാക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
And if We let him taste any favour after this adversity has afflicted him he then says,
അവന്ന് ഒരു കഷ്ടത ബാധിച്ചതിന് ശേഷം നാമവന്ന് ഒരു അനുഗ്രഹം ആസ്വദിപ്പിച്ചുവെങ്കിലോ നിശ്ചയമായും അവന് പറയും; തിന്മകള് എന്നില് നിന്ന്
Were it not for his Lord's favour that reached him, he would have surely been cast onto the desolate land, reproached.
അദ്ദേഹത്തിന്റെ രക്ഷിതാവിങ്കല് നിന്നുള്ള അനുഗ്രഹം അദ്ദേഹത്തെ വീണ്ടെടുത്തിട്ടില്ലായിരുന്നെങ്കില് അദ്ദേഹം ആ പാഴ്ഭൂമിയില് ആക്ഷേപാര്ഹനായിക്കൊണ്ട് പുറന്തള്ളപ്പെടുമായിരുന്നു.
They returned home with God's favour and blessings, without having been touched by evil; for they pursued God's pleasure. And God's bounty is infinite.
അങ്ങനെ അല്ലാഹുവിങ്കല് നിന്നുള്ള അനുഗ്രഹവും ഔദാര്യവും കൊണ്ട് യാതൊരു ദോഷവും ബാധിക്കാതെ അവര് മടങ്ങി. അല്ലാഹുവിന്റെ പ്രീതിയെ അവര് പിന്തുടരുകയും ചെയ്തു. മഹത്തായ ഔദാര്യമുള്ളവനത്രെ അല്ലാഹു.
They then returned with a favour from Allah and His grace: no evil touched them: and they followed Allah's pleasure and Allah is Owner of mighty grace.
അങ്ങനെ അല്ലാഹുവിങ്കല് നിന്നുള്ള അനുഗ്രഹവും ഔദാര്യവും കൊണ്ട് യാതൊരു ദോഷവും ബാധിക്കാതെ അവര് മടങ്ങി. അല്ലാഹുവിന്റെ പ്രീതിയെ അവര് പിന്തുടരുകയും ചെയ്തു. മഹത്തായ ഔദാര്യമുള്ളവനത്രെ അല്ലാഹു.
And if We let him taste favour after harm hath touched him, he saith:
അവന്ന് ഒരു കഷ്ടത ബാധിച്ചതിന് ശേഷം നാമവന്ന് ഒരു അനുഗ്രഹം ആസ്വദിപ്പിച്ചുവെങ്കിലോ നിശ്ചയമായും അവന് പറയും;
LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.
യഹോവേ, നിന്റെ പ്രസാദത്താല് നീ എന്റെ പര്വ്വതത്തെ ഉറെച്ചു നിലക്കുമാറാക്കി; നീ നിന്റെ മുഖത്തെ മറെച്ചു, ഞാന് ഭ്രമിച്ചുപോയി.
They then returned with a favour from Allah and His grace: no evil touched them: and they followed Allah's pleasure and Allah is Owner of mighty grace.
അല്ലാഹുവിന്റെ അനുഗ്രഹത്താലും ഔദാര്യത്താലും ബുദ്ധിമുട്ടൊന്നുമുണ്ടാവാതെ അവര് മടങ്ങി. അല്ലാഹുവിന്റെ പ്രീതിയെ അനുധാവനം ചെയ്തു മുന്നേറി. അതിമഹത്തായ ഔദാര്യത്തിനുടമയാണ് അല്ലാഹു.
O Children of Israel! Remember My Favour which I bestowed upon you and that I preferred you to the'Alamin(mankind
ഇസ്രായീല് സന്തതികളേ, നിങ്ങള്ക്ക് ഞാന് ചെയ്തു തന്നിട്ടുള്ള അനുഗ്രഹവും,
And when We show favour to man, he withdraws
നാം മനുഷ്യന് അനുഗ്രഹം ചെയ്താല് അവനതാ പിന്തിരിഞ്ഞ് കളയുകയും,
But Allah showed us favour and He saved us from the punishment of the[infernal] miasma.
അതിനാല് അല്ലാഹു നമ്മെ അനുഗ്രഹിച്ചു. ചുട്ടുപൊള്ളുന്ന നരക ശിക്ഷയില്നിന്ന് അവന് നമ്മെ രക്ഷിച്ചു.
If We ever favour man with Our Mercy, and then take it away from him, he becomes utterly desperate, totally ungrateful.
മനുഷ്യന്ന് നാം നമ്മുടെ പക്കല് നിന്നുള്ള വല്ല കാരുണ്യവും ആസ്വദിപ്പിക്കുകയും, എന്നിട്ട് നാം അതവനില് നിന്ന് എടുത്തുനീക്കുകയും ചെയ്താല് തീര്ച്ചയായും അവന് നിരാശനും ഏറ്റവും നന്ദികെട്ടവനുമായിരിക്കും.
And if We let him taste favour after harm has touched him, he says:'All my ills are gone',
അവന്ന് ഒരു കഷ്ടത ബാധിച്ചതിന് ശേഷം നാമവന്ന് ഒരു അനുഗ്രഹം ആസ്വദിപ്പിച്ചുവെങ്കിലോ നിശ്ചയമായും അവന് പറയും; തിന്മകള് എന്നില് നിന്ന്
When We show favour unto man, he withdraweth
നാം മനുഷ്യന് അനുഗ്രഹം ചെയ്താല് അവനതാ പിന്തിരിഞ്ഞ് കളയുകയും,
Have they not seen how We have granted them a safe sanctuary, though all around them people are snatched away? Would they still believe in falsehood, and deny the favour of God?
അവര് കാണുന്നില്ലേ; നാം നിര്ഭയമായ ഒരാദരണീയ സ്ഥലം ഏര്പ്പെടുത്തിയത്. അവരുടെ ചുറ്റുവട്ടത്തുനിന്ന് ആളുകള് റാഞ്ചിയെടുക്കപ്പെട്ടുകൊണ്ടിരിക്കെയാണിത്. എന്നിട്ടും അസത്യത്തില് അവര് വിശ്വസിക്കുകയാണോ; അല്ലാഹുവിന്റെ അനുഗ്രഹങ്ങളെ തള്ളിപ്പറയുകയും?
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
രാജാവിന്റെ മുഖപ്രകാശത്തില് ജീവന് ഉണ്ടു; അവന്റെ പ്രസാദം പിന്മഴെക്കുള്ള മേഘം പോലെയാകുന്നു.
so do yourself a favour and remain open to new developments.
അതിനാൽ സ്വയം ഒരു സഹായം ചെയ്ത് പുതിയ സംഭവവികാസങ്ങൾക്കായി കാത്തിരിക്കുക.
Ask children of Israel, how many clear signs We gave them and whoso changes the favour of Allah after it has.
ഇസ്രയേല് മക്കളോട് ചോദിക്കുക, എത്രയെത്ര വ്യക്തമായ തെളിവുകളാണ് നാം അവര്ക്കു നല്കിയതെന്ന്. അല്ലാഹുവിന്റെ അനുഗ്രഹം വന്നെത്തിയശേഷം അതിനെ മാറ്റിമറിക്കാന് ശ്രമിക്കുന്നവന് അറിയട്ടെ: അല്ലാഹു കഠിനമായി ശിക്ഷിക്കുന്നവനാണ്.
may remember your Lord's favour when you have mounted them,
നിങ്ങള് അവിടെ ഇരിപ്പുറപ്പിച്ചു കഴിയുമ്പോള് നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിന്റെ അനുഗ്രഹം നിങ്ങള് ഓര്മിക്കുവാനും, നിങ്ങള് ഇപ്രകാരം പറയുവാനും വേണ്ടി:
മലയാളം
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文