BIG FAVOUR in Czech translation

[big 'feivər]
[big 'feivər]
velkou laskavost
big favor
huge favor
big favour
great favor
great favour
huge favour
great kindness
considerable kindness
great service
large favor
velkou službu
great service
big favor
great favour
great favor
big favour
huge favor
huge solid
big service
velká laskavost
big favor
big favour
big ask
huge favor
huge favour
službičku
favor
favour
solid
ask
pořádnou laskavost
a big favor
a big favour

Examples of using Big favour in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm asking for a big favour.
Žádám tě o něco velkého.
Can I ask you a big favour, Harry?
Mohl bych tě požádat o velkou laskavost, Harry?
Madame… I want to ask a big favour.
Chci vás požádat o velkou laskavost. Madam.
Could you do me a really big favour? Martha!
Udělala bys provelkou laskavost? Martho!
Do me a big favour, go to the bathroom.
Prokážete mi ohromnou laskavost, když půjdete do koupelny.
The reason I'm pressing is that I have got a really big favour I need.
Důvod, proč tak naléhám je, že mám na tebe velkou prosbu.
Madame… I want to ask a big favour.
Madam, chci vás požádat o velkou laskavost.
I want to ask a big favour. Madame.
Madam, chci vás požádat o velkou laskavost.
Listen, I'm in Colorado and I need a really big favour.
Poslouchej. Jsem v Coloradu a potřebuju velkou službičku.
But I have a big favour to ask you.
Chtěla bych vás požádat o velkou laskavost.
And one big favour I have to ask you.
Chci tě proto požádat o jednu velkou laskavost.
Ulf. Now you can do this investigation a big favour.
Ulfe… Teď bys mohl přispět k vyšetřování jednou laskavostí.
But I did you a big favour.
Ale prokázal jsem vám obrovskou službu.
I would like you to do me a big favour.
Chtěla bych tě poprosit o velkou laskavost.
Madame… I want to ask a big favour. It's not for me but for Santiago.
Madam, chci vás požádat o velkou laskavost.
You would be doing me such a big favour, if I could take a look I will list you as a service contact.
Udělala by jste mi velkou laskavost, kdybych se mohl podívat uvedl bych vás jako servisní kontakt.
You would be doing me a big favour if you could just confirm this is all nonsense.
Udělal by jsi mi velkou službu, kdyby jsi to mohl smést jako nesmysl.
I'm so tired… you would be doin' me a big favour if you would blow my head off.
Jsem tak unavená… Dělal byste mi velkou laskavost, kdybyste mi ustřelil hlavu.
I just realised, you could do me a big favour and drop this off at Mr. Fielding's office?
A doručit to přímo mohl byste mi udělat službičku do kanceláře pana Fieldinga?
That's the biggest favour you can do for a friend.
To je ta největší služba, kterou můžeš udělat pro přítelkyni.
Results: 57, Time: 0.0618

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech