[kəm'plai wið ðə kən'diʃnz]
de voorwaarden naleven
tile must comply with the conditions of the premises and the type of surface. The Commission may make any checks it deems necessary to ensure that Member States comply with the conditions and execute the tasks specified in this Decision.
De Commissie kan alle inspecties uitvoeren die zij nodig acht om zich ervan te vergewissen dat de lidstaten de voorwaarden naleven en hun taken in het kader van deze beschikking vervullen;The green payment will only be granted for those areas that comply with the conditions i.e. being eligible for BPS
Het spreekt voor zich dat de groene betaling alleen zal worden verleend voor oppervlakten die aan de voorwaarden voldoen d.w.z. in aanmerking komen voor de BBRMember States must comply with the conditions set out in the Treaty on convergence programmes
Cohesiefonds in aanmerking komen, dienen te voldoen aan de voorwaarden uit het Verdrag m.b.t. de convergentieprogramma'sIn the case of existing discharges of any such substance into the waters referred to in Article 1, the dischargers must comply with the conditions laid down in the authorisation within the period stipulated therein;
Voor de bestaande lozingen van deze stoffen in de in artikel 1 bedoelde wateren dienen de lozers aan de in de vergunning vastgestelde voorwaarden te voldoen binnen de daarin bepaalde termijn;Government grants are recognised at their fair value when it is reasonably assured that Heineken will comply with the conditions attaching to them and the grants will be received.
Overheidssubsidies worden opgenomen tegen reële waarde indien er een redelijke mate van zekerheid is dat Heineken zal voldoen aan de voorwaarden die aan de subsidies zijn verbonden en dat de subsidies zullen worden ontvangen.In the case of existing discharges of any such substance into the waters referred to in Article 1, the dischargers must comply with the conditions laid down in the authorization within the period stipulated.
Voor de bestaande lozingen van deze stoffen in de in artikel 1 bedoelde wateren dienen de lozers aan de in de vergunning vastgestelde voorwaarden te voldoen binnen de daarin bepaalde termijn.has received an undertaking, signed by the Chairman of the Board, to the effect that the Fund will comply with the conditions attaching, in accordance with this Regulation, to the grant of the contribution;
de Commissie een door de voorzitter van de raad van bestuur ondertekende verbintenis heeft ontvangen volgens welke het Fonds zal voldoen aan de voorwaarden die overeenkomstig deze verordening aan de toekenning van de bijdrage zijn verbonden;They are Community shipowners(1) who have their ships registered in a Member State(2) and flying the flag of that Member State(3), provided that they comply with the conditions for carrying out cabotage in that Member State 4.
Dit zijn reders uit de Gemeenschap(1) die in een lidstaat geregistreerde schepen exploiteren(2) en onder de vlag van deze lidstaat varen(3) voorzover zij voldoen aan de voorwaarden voor toelating tot cabotage in die lidstaat 4.Depending on your status, you might also be required to present proof that you comply with the conditions attached to the right of residence for your category of status(e.g. worker,
Afhankelijk van uw status kan het zijn dat u moet aantonen dat u voldoet aan de voorwaarden die gelden voor het verblijfsrecht voor uw categorie(werknemer, student, enz.).• voor werknemersMorbihan, Puy-de-Dôme and Vosges must therefore comply with the conditions laid down in Annex A Chapter 1(I)(D)
Vosges in Frankrijk alleen nog worden binnengebracht wanneer zij voldoen aan de voorwaarden die zijn vastgesteld in bijlage A,The patient complies with the conditions of the Thalidomide Celgene Pregnancy Prevention Programme.
De patiënt voldoet aan de voorwaarden van het Thalidomide Celgene programma voor zwangerschapspreventie.The aid must also comply with the condition of non-accumulation of aid.
De steun moet voldoen aan de voorwaarde van non-cumulatie.It complies with the conditions imposed by the majority on the committee,
Het voldoet aan de voorwaarden die de meerderheid van de commissie gesteld hadThe Commission concluded that the measure complies with the conditions laid down in its Guidance Communication see IP/08/1993.
De Commissie heeft geoordeeld dat de regeling voldoet aan de voorwaarden die in haar richtsnoeren zijn neergelegd zie IP/08/1993.The Commission concluded that the measure complies with the conditions laid down in its Guidance Communications see.
De Commissie kwam tot de conclusie dat de maatregel voldoet aan de voorwaarden die zij in de desbetreffende richtsnoeren had vastgelegd zie.On your tax return, you should always declare the total amount that complies with the conditions.
U moet altijd het totaal van de giften die aan de voorwaarden voldoen in uw aangifte vermelden.The patient complies with the conditions of the Pregnancy Prevention Programme,
Dat de patiënt zich houdt aan de voorwaarden van het Programma ter voorkoming van zwangerschap,The Commission concluded that the aid complied with the conditions of theguidelines on restructuring aid for firms in difficulty.
De Commissie' heeft vastgesteld dat de steun voldeed aan de voorwaarden en voorschriften ingevolge de kaderregeling inzake staatssteun voor de herstructurering van ondernemingen in moeilijkheden.if a Passenger has not complied with the conditions of this article.
de Passagier niet heeft voldaan aan de voorwaarden van dit artikel.
Results: 47,
Time: 0.0668